英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

「名誉」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

外国人女性

「名誉」を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。

「名誉」の英語表現は2つあります。

  1. honor
  2. credit

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく英語表現を解説しました。ぜひ参考にしてください。

「名誉」の英語表現1

honor

「名誉」は英語でhonorといいます。

  • 発音とアクセント:ナー
  • 定義:誰かへの尊敬の念。あなたに尊敬が示されたときに生じる誇りと喜びの感覚
  • 他の意味:栄誉、光栄、面目、特権、体面、自尊心
  • イギリス英語ではhonourと記載します。意味は同じです。

参照:Cambridge Dictionary

例文

「人々は自分の名誉を主張します」

The people make a point of their personal honor

 

「彼女は名誉を取り戻す決心をしました」

She was determined to retrieve her honor

動画

こちらの動画では「honor」について英語でわかりやすく解説されています。ネイティブの発音も聞けてためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

「名誉」の英語表現2

credit

「名誉」は英語でcreditといいます。

  • 発音とアクセント:クレデット
  • 定義:
    • 称賛、承認、または名誉
    • 後で商品またはサービスの支払いを行う方法。通常は元金と利息を支払う
  • 他の意味:信用、信頼、信用による名声、信望、称賛、評判

参照:Cambridge Dictionary

例文

「彼女はそのような名誉を受けるに値しません」

She is unworthy to receive such honor

 

「約束を守ることは名誉なことだと思います」

I regard it as a point of honor to keep my promises. 

動画

こちらの動画では「credit cardとデビットカードの違い」について英語で紹介されています。ネイティブの発音も聞けてためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

「名誉」の関連表現

関連する英語表現をまとめておきます。

「名誉」の例文集

英語例文をまとめました。参考にしてください。

 

「彼らは、子供を教育する教師は名誉に値すると考えています」

They think teacher who educate children deserve honor.

「値する」はdeserveと英語で表現できます。他に賞賛を受けるに足る、価値があるという意味があります

 

「私のために二人の男が争っているのは名誉なことです」

It's an honor to have two men fighting over me. 

 

「彼女は両親にとって名誉です」

She's an honor to her parents. 

 

「ワシが鳩を打ち負かすことは名誉ではありません」

It is no honour for an eagle to vanquish a dove. 

「打ち負かす」はvanquishと英語で表現できます。他に負かす、征服する、克服するという意味があります。

 

「名誉と利益は一挙両得にはなりません」

Honour and profit lie not in one sack.  

 

「中国人は自分たち個人の名誉を主張します」

The Chinese make a point of their personal honor

 

「彼は名誉を取り戻すと決めた」

He decided to retrieve his honor. と英語で表現できます。

 

「彼女はそのような名誉を受けるに値しなかった」

She was unworthy to receive such honor. と英語で表現できます。

 

「約束を守ることは名誉なことだと彼は思っている」

He regard it as a point of honor to keep his promises. と英語で表現できます。

「あなたが私から名誉を取りあげるなら、私の人生は終わりだ」

If you take honour from me, my life is done.  と英語で表現できます。

 

「恥をかいて生きるよりも名誉をもって死ぬほうがよい」

Better die with honour than live with shame. 

「恥」はshameと英語で表現できます。他に恥辱、不名誉、恥ずかしさ、羞恥心という意味があります。

 

「これは彼女の名誉としてはね返ってくることでしょう」

This will redound to her credit.

「はね返ってくる」はredoundと英語で表現できます。他に戻ってくる、増す、高めるという意味があります。

 

「彼らのマネージャーは、彼女の名誉のために、給与削減に強く反対しました」

Their manager, to her credit, was  strongly opposed to the pay cuts. と英語で表現できます。

 

「私はそれを大変名誉なことだと思っています」

I consider it a great honor. と英語で表現できます。

 

「彼は彼の国にとって名誉でした」

He was an honor to his country. と英語で表現できます。

 

「私は借りたお金を返済する名誉を感じています」

I feel honor bound to repay the money I borrowed. と英語で表現できます。

 

「この地位に名誉はありません」

No honor attaches to this position. と英語で表現できます。

 

「私たちは彼らの結婚式に出席することに名誉を感じています」

We feel honor bound to attend their wedding. と英語で表現できます。

 

「彼らはそれを彼らの集団にとって名誉と呼んでいます」

They call that an honor to their collective. と英語で表現できます。

 

「あなたが彼とカードで遊んで失ったお金は名誉の負債です」

The money you lost playing at cards with him is a debt of honor. と英語で表現できます。

 

「花瓶は私の居間で名誉な場所を占めています」

The vase occupies the place of honor in my living room. と英語で表現できます。

まとめ

「名誉」の英語表現をまとめると「2つ」です。

  1. honor
  2. credit

「名誉」の英語表現はビジネスの場面でよく使われる言葉です。

たくさんの英語表現がありましたがすべてを覚える必要はありません。このページをブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

英語表現をたくさんおぼえるコツとは?

英語表現をたくさんおぼえるコツは下記ページで解説しています。

やってみると効率よく英会話を覚えて口から飛び出す方法を理解できます。

こちらの記事を読んでみてください。