英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

タラ(鱈)を英語で何という?覚えておきたい表現2選

魚

「タラ(鱈)」を英語であなたは⾔えますか︖ちょっと考えてしまいますよね。

「タラ(鱈)」の英語表現は2つあります。

  1. cod
  2. codfish

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく英語表現を解説しました。ぜひ参考にしてください。

「タラ(鱈)」の英語表現1

cod

  • 発⾳とアクセント︓カッド(イギリスではコッド)
  • codは「タラ」「タラの⾝」です。鱈・⼤⼝⿂・鰔 とも書きます。
  • codはタラ科の⿂の総称。⽇本では「タラ」と⾔うと⼀般にマダラ(Gadus macrocephalus)を指します。
  • 他にも様々な種類のタラがあります。
    • haddock︓コダラ。モンツキダラ・ハドックとも⾔う。北⼤⻄洋産のタラの⼀種。
    • pollock︓スケトウダラ。Alaska pollockとも⾔う。北⼤⻄洋産の⿂の脂の少ない⽩⾝。
  • イギリスの伝統料理fish and chipsの⿂は cod(タラ)です。
  • 関連表現をまとめておきます。
    • タラコ︓cod roe.
    • 塩漬けにしたタラ︓codfish pickled in salt
    • 棒鱈︓dried cod
  • ちなみにC.O.D.と書くと「代⾦引換」という意味になります。cash/collect on deliveryの頭⽂字をとった⾔葉です。

参照:Cambridge Dictionary

例文

「主な⽣産地は太平洋タラと⼤⻄洋タラです」

The main productions are pacific cod and atlantic cod. と英語で表現できます。

  • pacificは「太平洋の」です。他に「平和の」「穏やかな」という意味があります。発⾳はパシフィックです。
  • atlanticは「⼤⻄洋の」です。ヨーロッパとアフリカの⻄側(アメリカの東)にある海です。発⾳はアトランティックです。

 

「彼らはこれらの海中でタラのトロール漁業をします」

They trawl these waters for cod. と英語で表現できます。

  • trawlは「トロール漁業をする」という意味です。名詞では「トロール網」「底引き網」です。
  • ⿂を捕まえるために海の深い層に⼤きな円錐型の網を引く漁業になります。
  • trawlの発⾳は「トロール」です。

動画

こちらの動画ではcod(鱈)を使ったイギリスの伝統料理fish and chipsの大食いチャレンジについて英語でわかりやすく解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。

「タラ(鱈)」の英語表現2

codfish

  • 発⾳とアクセント︓カッドフィッシュ(イギリスではコッドフィッシュ)
  • codfishは「タラ」と英語でいうときに⼀番伝わる表現です。codで伝わらなければcodfishと⾔えばいいでしょう。
  • ⼲し鱈︓dried codfish
  • お⿂の英語表現をいくつかまとめておきます。
    • アジ︓horse mackerel
    • イワシ︓sardine
    • タイ︓red snapper
    • ニシン︓herring
    • マグロ︓tuna
    • アユ︓sweetfish
    • 鯉︓carp

参照:Cambridge Dictionary

例文

「タラを茹でて余分な塩を取り除いてください」

Boil your codfish to remove the excess salt. と英語で表現できます。

  • boilは「茹でる」です。他に「沸かす」「沸騰させる」「煮る」意味があります。
  • boilの定義は「液体が気体に変わり始める温度に到達するまで加熱する」となります。
  • boilの発⾳は「ボイョ」です。

 

「蒸したタラはいかがですか︖」

How about steamed codfish? と英語で表現できます。

動画

こちらの動画ではcodfish(タラ)の料理のレシピについて英語でわかりやすく解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。

「タラ」の例文集

英語例文をまとめました。参考にしてください。

 

「冬向けにタラを塩漬けにします」

We salt down cod for winter use. と英語で表現できます。

 

「我々の国ではタラ漁業の漁獲枠を設定しています」

Our country has set quotas for cod fishing. と英語で表現できます。

  • quotaは「枠」です。他に「割り当て」「規定量」「定数」「定員」という意味があります。
  • quotaは「公式に許可されている⼀定の制限された量または数」と⾔えます。
  • quotaの発⾳は「クォータ」です。

 

「タラは北⼤⻄洋で⾒られます」

Cod are found in the North Atlantic. と英語で表現できます。

 

「クジラはタラやサメを含む⼤きな獲物を好みます」

The whales favour large prey, including cod and sharks. と英語で表現できます。

  • preyは「獲物」です。「餌⾷」「被⾷者」「犠牲者」「捕⾷する習性」という意味があります。
  • preyは「他の動物によって⾷料のために狩られた動物」と⾔えます。
  • preyの発⾳は「プレイ」です。playとスペルが似ていますが発⾳も違うので注意しましょう。

 

「わずか2時間で90匹のタラを捕まえました」

I caught 90 cod in just two hours. と英語で表現できます。

 

「彼はタラとポテトの料理を注⽂しました」

He ordered his meal of cod and chips. と英語で表現できます。

 

「タラの切り⾝3枚ください」

Three cod fillets, please. と英語で表現できます。

  • filletは「切り⾝」です。他に「ヒレ⾁」「髪ひも」「リボン」という意味があります。
  • filletは「⾻のない⾁や⿂の断⽚」という定義になります。
  • filletの発⾳は「フィレット」です。

 

「今年は80万トンのタラしか産卵できません」

Only 800,000 tonnes of cod are ready to spawn this year. と英語で表現できます。

  • spawnは「産卵する」です。spawnは名詞では「⿂やカエルなどの卵」「菌⽷」という意味があります。
  • spawnの発⾳は「スポーン」です。

「⼣⾷にはマカロニとチーズを添えたタラを⾷べよう」

I have codfish with macaroni and cheese for dinner. と英語で表現できます。

 

「ウェイターさん、タラの煮込みがいただけますか」

Waiter, I'd like stewed codfish. と英語で表現できます。

 

「⼲しタラは専⽤の容器に保存されます」

The dried codfish is stored in its own container. と英語で表現できます。

 

「船はタラから靴まですべてを運んでいました」

The ships had been hauling everything from codfish to shoes. と英語で表現できます。

 

「国⺠的料理が⼲しタラであるのは普通にみえます」

It seems natural that the national dish is dried codfish. と英語で表現できます。


まとめ

「タラ(鱈)」の英語表現をまとめると「2つ」です。

  1. cod
  2. codfish

「タラ(鱈)」は西洋料理でもよく出てくる英語表現です。

いきなり英語で言われても驚かないようにまとめて覚えておきましょう。英会話の幅も広がりますよ!

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

英語表現をたくさんおぼえるコツとは?

英語表現をたくさんおぼえるコツは下記ページで解説しています。

やってみると効率よく英会話を覚えて口から飛び出す方法を理解できます。

こちらの記事を読んでみてください。