英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

秋の英語表現の違い fall と autumn をわかりやすく解説

秋の英語表現 fall と autumn の違いはご存じですか?ちょっと考えてしまいますよね。

覚えておきたい違いは下記です。

  1. fall はアメリカ英語でのみ「秋」という意味になる
  2. autumn はアメリカでもイギリスでも「秋」という意味になる
  3. fall はアメリカ英語ではカジュアルな時に使われる
  4. autumn はアメリカ英語でフォーマルな時に使われる
  5. autumn はイギリス英語ではカジュアル・フォーマル関係なく使われる
  6. fall の語源は fall of the leaves あるいは fall of the year
  7. autumn の語源はフランス語 autompne

(秋の英語表現について詳しくはこちら

今回は例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。

秋の英語表現 fall と autumn の違い

違い1:fall はアメリカ英語でのみ「秋」という意味になる

fall はアメリカ英語では「秋」という意味になります。

しかしアメリカ英語と違い、イギリス英語では fall は「秋」という意味では使われていません。

 

かつてはイギリスでも fall は秋の意味で使われていました。

しかし17世紀以降は時代遅れになりました(参照:Wikipedia)。

イギリス英語では fall は「落ちる、落下する」という意味だけになりました。

詳しくはこちらをご覧ください。

違い2:autumn はアメリカでもイギリスでも「秋」という意味になる

fall はアメリカ英語のみで「秋」という意味になりました。

一方でもう1つの表現、autumn はどうでしょうか。

fall と違い、autumn はアメリカ英語でもイギリス英語でも両方使われます。

 

つまり autumn は秋の英語表現としては「万能」と言えます。

アメリカでもイギリスでも使える表現だからです。

もし英語で秋というときに困ったら、とりあえずは autumn と言えば間違いないでしょう。

違い3:fall はアメリカ英語では カジュアルな時に使われる

fall はアメリカ英語では「秋」という意味になります。

ただしそれは「カジュアル」なときに限られます。

ではカジュアルでないとき、つまりフォーマルなときはどうでしょうか。

カジュアルと違い、フォーマルな時は、アメリカ英語では autumn を使うのです。

違い4:autumn はアメリカ英語でフォーマルな時に使われる

まとめると下記のようになります。

  • アメリカ英語の「秋」:
    • fall(カジュアル時)
    • autumn(フォーマル時)
  • イギリス英語の「秋」:autumn

アメリカ英語と違い、イギリスで秋の意味を示す言葉は autumn 一択となります。

違い5:autumn はイギリス英語ではカジュアル・フォーマル関係なく使える

イギリス英語では、秋の意味を指す単語は2つではありません。

たった1つ。autumn のみになります。

アメリカ英語と違い、カジュアル時とフォーマル時で使い分けはありません。

 

イギリスでは autumn のほうが fall より人気を得るようになりました(参照:研究社)。

たとえば、かつてイングランド北部では backend という単語が秋という意味でした。

しかしこれも autumn に置き換えられています(参照:Wikipedia)。

17世紀以降、秋の英語表現はイギリスでは autumn 一択になったのです。

違い6:fall の語源は fall of the leaves あるいは fall of the year

fall の語源は2つあると言われています(参照:Wikipedia)。

  • fall of the leaves
  • fall of the year

fall of the leaves は「落ち葉、葉が落ちる」という意味。

fall of the year は「1年の終盤、落日」という意味。

いずれも「秋」を示した表現として妥当と言えるでしょう。

 

これらの2つの言葉は、その後短縮されて「fall」と呼ばれるようになりました。

そして17世紀以降、イギリス英語では fall は秋の意味で使われなくなりました。

イギリスと違い、アメリカ英語では秋の意味としてよく使われるようになりました。

違い7:autumn の語源はフランス語 autompne

autumn の語源はフランス語の autompne から来ています。

ただし autompne 自体はラテン語の autumnus を借用したものです(参照:研究社)。

 

この autumnus には「1年の経過」という意味がありました。

fall が「1年の終盤、落日」という意味がありましたが、それに近いですね。

 

16世紀ごろから、フランス語 autompne から autumn と呼ばれるようになりました。

当時のイギリスでは autumn という英語にスタイリッシュなイメージがあったようです(参照:British Eigo)。

 

結局、イギリスでは秋の英語表現として autumn が独走態勢となりました。

もう1つの用語 fall は秋という意味では廃れましたが、アメリカ英語では生き残っています。

注意:autumn の語源の意味は「収穫」ではない

注意:autumn の語源の意味を「収穫」と伝えているサイトもありますが、おそらく誤りです。

16世紀まで秋の英語表現は harvest という単語でした(参照:Wikipedia)。

この harvest の語源は「ラテン語」であり、「収穫」という意味を持ちます。

この経緯が autumn と似ているため、そのため autumn と混同したと思われます。

harvest の意味が「収穫」であるのと違い、autumn の語源の意味は「1年の経過」になります。

以上をまとめると下記になります。

  • harvest:16世紀まで「秋」という意味。語源はラテン語。意味は「収穫」
  • autumn:16世紀以降「秋」という意味。語源は仏語。意味は「1年の経過」

harvest が秋という意味で廃れた17世紀以降に、autumn は 秋という意味で使われるようになりました)

秋の英語表現 fall と autumn の違いを動画で解説

秋には何が起こるでしょうか?

こちらの動画では「秋には何が起こるでしょうか?」について英語で解説されています。秋についての解説を英語で聞くことができます。ネイティブの発音で勉強になります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

autumn/fall の英単語のレッスン

こちらの動画では「autumn/fall の英単語のレッスン」について英語で解説されています。イラスト付きで参考になります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

葉の色が変わる理由

こちらの動画では「葉の色が変わる理由」について英語で解説されています。イラスト付きで参考になります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

まとめ

英語表現まとめ

この記事では秋の英語表現 fall と autumn の違いを解説しました。

覚えておきたい違いは下記です。

  1. fall はアメリカ英語でのみ「秋」という意味になる
  2. autumn はアメリカでもイギリスでも「秋」という意味になる
  3. fall はアメリカ英語ではカジュアルな時に使われる
  4. autumn はアメリカ英語でフォーマルな時に使われる
  5. autumn はイギリス英語ではカジュアル・フォーマル関係なく使われる
  6. fall の語源は fall of the leaves あるいは fall of the year
  7. autumn の語源はフランス語 autompne

たくさんの英語表現をご紹介しましたがすべてを覚える必要はありません。

この記事をブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

おまけ:1日10分で英会話をマスターしてみませんか

1日10分で英会話マスター

1日10分でネイティブや外国人と英語で楽しく話せるようになる。

そんな体験をしてみたくありませんか?

実はネイティブ外国人と英語をしゃべれるようになる秘訣はたった1つです。

あなたが少しでも今よりネイティブと英語を楽しくしゃべれるようになりたいならば、5分だけ読み進めてください。