英語を楽しもう。ラクしよう。
英語塾 六単塾
「あと、それから」を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。
「あと、それから」の英語表現は2つあります。
これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで「あと(それから)」の英語表現を例文で解説しました。ぜひ参考にしてください。
「あと、それから」は英語でand thenとなります。
参照:Cambridge Dictionary
「あと、それから私はそれを他の人に伝えました」
And then I relayed it to the others.
「あと、それから私は非常に奇妙な電話を受けました」
And then I received a very strange phone call.
「あと、それから」は英語でone more thingとなります。
「あとそれから、彼は足に不自由しています」
And one more thing: He has limited use of his legs.
「あとそれから、ここで言及したいと思います」
One more thing. I want to mention here.
こちらの動画では「Then or Than?」について紹介されています。間違えやすい両社の使い分けについて例文を交えながら丁寧に解説されています。字幕表示するとさらにわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画ではドラマ【刑事コロンボ】の中での「Just One More Thing... 」について紹介されています。ドラマのセリフがそのまま英語で聞けるのでリスニングに役立ちます。字幕表示もできますので英語上達のためにもぜひご覧ください。
関連する英語例文をまとめました。参考にしてください。
「あとそれからクライアントを彼に紹介しました」
And then I referred a client to him.
「あとそれからビジネスの話をしよう」
And then we'll talk some business.
「あとそれから別のことについて話しましょう」
And then let's talk about something different.
「あとそれから、「続行する」アイコンをクリックします」
And then, click on the 'proceed' icon.
「ああ、あとそれから滞在中に誰が誰なのか見てみましょう」
Oh, one more thing. Have a look in Who's Who while you're there.
「あとそれから、彼はお気に入りのパイも欲しがっています」
One morething: He also wants his favorite pie.
「あとそれから1つ、ジェーン」
Just one more thing, Jane.
「あとそれから、彼が次のことに言及していることに注意してください」
And then note what he mentions following.
「あとそれから、すぐにお話しします」
And then we'll talk to you soon.
答えはこちら
「しかしそれから、私は悪夢を見始めました」を英語にすると?
But after that, I started to have nightmares.
「それからまもなく、私はジェーンから再び聞きました」を英語にすると?
Shortly after that I heard from Jane again.
「これらの子供たちはそれからも幸せに暮らしました」を英語にすると?
These children lived happily ever after.
「後それからもう一つ。費用はいくらですか?」を英語にすると?
And one more thing. Can I ask how much you're going to cost me?
「それから、変わっていません」を英語にすると?
It hasn't changed since then.
「それから彼とは会っていない」を英語にすると?
I have not seen him since then.
「あと(それから)」の英語表現をまとめると「2つ」です。
「あと(それから)」は日常会話でよく使われる英語表現です。
たくさんの英語表現がありましたがすべてを覚える必要はありません。このページをブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。
この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。