英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

アジの南蛮漬けは英語で何という?まとめました

「アジの南蛮漬け」は英語で何といえばいいでしょうか?ちょっと考えてしまいますよね。

覚えておきたい表現は3つです。

  1. Deep-fried horse mackerel, marinated in a spicy sauce
  2. Fried horse mackerel marinated in spicy vinegar sauce 
  3. Marinated Deep-fried Horse Mackerel

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。

アジの南蛮漬けの英語表現

Deep-fried horse mackerel, marinated in a spicy sauce

「アジの南蛮漬け」は英語でDeep-fried horse mackerel, marinated in a spicy sauceと表現できます。

  • 発音:ディープフライド ホースマカロゥ マリネイティッド インナ スパイシーソース
  • 意味:
    • deep-fried:揚げた
    • horse mackerel:アジ
    • marinated in a spicy sauce:辛いソースでマリネした
  • 参照:Weblio和英辞書
  • 料理名から内容を想像させるためにどうしても英語表現は長くなってしまいますね。
  • 「南蛮漬け」は日本固有の料理名です。そのため英語表現がむずかしいですね。様々な説があります。

    「アジの南蛮漬け」の英語表現はたくさんあります。南蛮漬けという言葉自体が日本独自の言葉だからです。

    たくさんの表現が提唱されていますが諸説あります。

Fried horse mackerel marinated in spicy vinegar sauce 

「アジの南蛮漬け」は英語でFried horse mackerel marinated in spicy vinegar sauce と表現できます。

  • 発音:フライド ホースマカロゥ マリネイティッド インナ スパイシーヴィネガーソース
  • 意味:
    • fried:炒めた
    • in a spicy vinegar sauce:辛く酸味のあるソース
  • 参照:DMM英会話
  • 南蛮漬けはアジを揚げたものをマリネした料理です。その意味でfried(炒める)よりDeep-fried(揚げる)のほうがよさそうに思えます。
  • 「酸味のあるソース」としてspicy vinegar sauceという英語表現はわかりやすそうです。
  • 「甘辛い」ソースというならsweet and spicy sauceという英語でもよさそうです。

アジを使った料理は他にもありますね。英語表現で何というかは下記にまとめています。

Marinated Deep-fried Horse Mackerel

「アジの南蛮漬け」は英語でMarinated Deep-fried Horse Mackerel と表現できます。

  • 発音:マリネイティッド ディープフライド ホースマカロゥ
  • 意味:
    • marinated:マリネした
    • deep-fried:揚げた
    • horse mackerel:アジ
  • 参照:Oksfood
  • 単語数が少ないのでわかりやすい英語表現です。
  • 「マリネ」「揚げ物」「アジ」というのがわかるのでレシピ名としても使えそうですね。
  • 「南蛮漬け」という言葉を伝えるなら最後に(Namban style)と記載するのもありです。

アジの南蛮漬けの関連動画

アジの南蛮漬けのレシピ

こちらの動画では「アジの南蛮漬けのレシピ」について英語でわかりやすく解説されています。字幕もあってためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

Mackerelのガーリックとパプリカのロースト

こちらの動画では「Roasted Mackerel with Garlic and Paprika 」について紹介されています。英語で解説しながら料理を作る様子を見ることができます。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。

アジの南蛮漬けの英語例文集

関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。

「南蛮漬けは、アジの唐揚げを甘い酢に漬け込んだ料理です」

Nanbanzuke is a dish prepared by soaking in sweet vinegar on deep-fried horse mackerel. と英語で表現できます。

 

「南蛮漬けは、日本の魚料理です」

Nanbanzuke or nanban-zuke is a Japanese fish dish.  と英語で表現できます。

 

「南蛮漬けを作るには、魚(多くの場合はアジ)を揚げます」

To prepare Nanbanzuke, the fish (often Japanese jack mackerel) is fried と英語で表現できます。

 

「アジの南蛮漬けは揚げたアジと野菜の酢漬けです」

Aji-no-nanbanzuke is marinated fried horse mackerel in vinegar sauce with vegetables. と英語で表現できます。

 

「アジの南蛮漬けは揚げ物ですが、さっぱりとした味です」

Aji-no-nanbanzuke is a deep-fried dish, but, this has a rather refreshing flavor. と英語で表現できます。

 

「アジの南蛮漬けはレストランの料理よりも家庭料理です」

Aji-no-Nanbanzuke is more home-cooking than restaurant food. と英語で表現できます。

「南蛮は「外国」を意味し、特にポルトガルとスペインを示します」

“Nanban” means “foreign,” specifically indicating Portugal and Spain. と英語で表現できます。

 

「揚げ物などの調理法が日本に伝わりました」

Cooking methods such as deep frying and ingredients were introduced to Japan.   と英語で表現できます。

 

「南蛮漬けの由来は「エスカベッシュ」に由来すると言われています」

The origin of Nanbanzuke is said to be from "Escabeche".  と英語で表現できます。

 

「南蛮漬けではアジが代表的な魚ですが、鮭も美味しいです」

In Nanbanzuke, horse mackerel is the typical fish used, but salmon is also good in the dish.  と英語で表現できます。

 

「アジの南蛮漬けの野菜は、玉ねぎ、にんじん、ピーマン、赤ピーマンなどの薄切りが多いで」

Vegetables in Aji-no-nanbanzuke are often thinly sliced onions, carrots, green or red peppers. と英語で表現できます。

 

「彼はちょうど3匹のアジを落としました」

He's just dropped off three horse mackerel.と英語で表現できます。

 

「サーモンとアジは油っぽい魚です」

Salmon and horse mackerel are oily fish.と英語で表現できます。

 

「アジを食べる方法をいくつか知っていますか?」

I know some ways to eat Jack Mackerel?と英語で表現できます。

 

「アジが缶詰になっている場合マグロのように使えます」

If it's canned Jack Mackerel, it can be used much like tuna fish.と英語で表現できます。

 

「彼女はオーブンでアジを焼こうとしました」

She tried to bake a jack mackerel in the oven.と英語で表現できます。

まとめ

今回の記事では「アジの南蛮漬け」について英語表現と例文をまとめました。

アジの南蛮漬けは日本固有の料理。ですので料理名は様々な英語表現がありました。諸説ありますが。

必要に応じて英語名を参考にしてくださればと思います。

たくさんの英語表現がありましたがすべてを覚える必要はありません。このページをブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

おまけ:1日10分で英会話をマスターしてみませんか

1日10分で英会話マスター

1日10分でネイティブや外国人と英語で楽しく話せるようになる。

そんな体験をしてみたくありませんか?

実はネイティブ外国人と英語をしゃべれるようになる秘訣はたった1つです。

あなたが少しでも今よりネイティブと英語を楽しくしゃべれるようになりたいならば、5分だけ読み進めてください。