英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

めんどくさいを英語で何という?覚えておきたい表現6選

「めんどくさい」は英語で何といえばいいでしょうか?考えてしまいますよね。

覚えておきたい表現は「6つ」あります。

  1. can't be bothered
  2. annoying
  3. pain in the neck
  4. troublesome
  5. bothersome
  6. tiresome

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。

めんどくさいの英語表現1

can't be bothered

「めんどくさい」は英語で can't be bothered といいます。

  • 発音と読み方:キャント ビー バーダード
  • 誰かに不安や気分を害させること。
  • 誰かを困らせたり問題を引き起こしたりすること。
  • 不愉快な何かをする努力をすること。
  • トラブルや問題。
  • 迷惑な人または状況。

参照:Cambridge Dictionary

解説

bother という英語表現は「問題を起こす」というニュアンスがあります。

よって「問題を起こすほどめんどくさい」という意味になります。

アメリカ英語では「大きな努力」という意味があります。

イギリス英語では「怒りを表す」ために使用されます。

bother には他にも「悩ます」「悩む」「ねだる」「せがむ」「迷惑をかける」という意味があります。

例文

「時々服にアイロンをかけるのはめんどくさい」

I can't be bothered to iron my clothes sometimes. と英語で表現できます。

 

「メイクするのがめんどくさいです」

I can't be bothered to make up my face. と英語で表現できます。

めんどくさいの英語表現2

annoying

「めんどくさい」は英語で annoying といいます。

  • 発音と読み方:アイング
  • 少し怒りを感じること。

参照:Cambridge Dictionary

解説

annoying は「迷惑な」という意味です。

よって「迷惑をかけるほどめんどくさい」という意味になります。

他にも「じれったい」「うるさい」「少し怒らせる」意味のある英語表現です。

annoy は「いらいらさせる」「悩ませる」意味の動詞です。

例文

「これ以上めんどくさいことはありませんでした」

Nothing could have been more annoying. と英語で表現できます。

 

「メイクするのがめんどくさいです」

It is annoying when I make up my face. と英語で表現できます。

めんどくさいの英語表現3

pain in the neck

「めんどくさい」は英語で pain in the neck といいます。

  • 発音と読み方:ペインインダック
  • 非常に迷惑な誰か。または非常に迷惑な何か。

参照:Cambridge Dictionary

解説

pain in the neck はカジュアルな英語表現です。

スラング英語でも使われます。

めんどくさい人」「めんどくさいこと」という意味になります。

 

ちなみに in the neck は省略されることもあります。

つまり pain だけでも「めんどくさい奴」「痛いやつ」という意味になるんです。

例文

「学校に行くことはめんどくさい」

It's a pain to go to school. と英語で表現できます。

 

「誰もが彼女はめんどくさい人だと思っている」

Everyone thinks she's a pain in the neck. と英語で表現できます。

めんどくさいの英語表現4

troublesome

「めんどくさい」は英語で troublesome といいます。

  • 発音と読み方:ラボゥサム
  • 誰かに多くの問題を引き起こすこと。
  • 心配や不安を引き起こすこと。
  • 問題または困難を引き起こすこと。

参照:Cambridge Dictionary

解説

troublesome は「やっかいな問題ごと」「やっかいな人」を指す形容詞です。

よって「やっかいな問題でめんどくさい」という意味になります。

troublesome は他にも

  • 「手に負えない」
  • 「わずらわしい」
  • 「問題を引き起こす」

というニュアンスもあるので覚えておきましょう。

例文

「漢字を書くのはめんどくさい」

Chinese characters are troublesome to write. と英語で表現できます。

 

「ビジネスというものはめんどくさいものかもしれません」

Business may be troublesome. と英語で表現できます。

めんどくさいの英語表現5

bothersome

「めんどくさい」は英語で bothersome といいます。

  • 発音と読み方:ダーサム
  • 迷惑または問題を引き起こすこと。
  • 不快感やトラブルを引き起こすこと。

参照:Cambridge Dictionary

解説

bothersome は「問題を起こす」というニュアンスがあります。

よって bothersome は「問題を起こしてめんどくさい」というニュアンスです。

先述の troublesome とかなり似ている英語表現ですね。

例文

「私の妹はとてもめんどくさいです」

My younger sister is so bothersome.  と英語で表現できます。

 

「個々人にとってはめんどくさいかもしれません」

It may be bothersome to individuals. と英語で表現できます。

めんどくさいの英語表現6

tiresome

「めんどくさい」は英語で tiresome といいます。

  • 発音と読み方:イアサム
  • 煩わしくて忍耐力を失うこと。
  • 疲れること、迷惑なこと、退屈なこと。

参照:Cambridge Dictionary

解説

tiresome は「飽き飽きする」ニュアンスがある英語表現です。

よって「飽き飽きするほどめんどくさい」という意味になります。

tiresome には他にも「うんざりする」「つまらない」意味があります。

troublesome, bothersome, tiresome はセットで覚えておきたいですね。

例文

「彼女の不平不満は誰にとってもめんどくさい」

Her complaining is tiresome to everyone. と英語で表現できます。

 

「定期的な草刈りはめんどくさいのですが不可欠な仕事です」

Regular mowing is a tiresome but essential job. と英語で表現できます。

めんどくさいの英語動画

annoyed と annoying の違い

こちらの動画では「annoying と annoyed の違い」について英語で解説されています。字幕もあってわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。

bother、disturb、trouble の違い

こちらの動画では「bother、disturb、trouble の違い」を英語で解説されています。ネイティブの発音でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

めんどくさいの英語例文集

関連する英語例文をまとめました。参考にどうぞ。

 

「私は、そういったこと全てがめんどくさいんです」

I can't be bothered with all that sort of things.

「こと」は things と英語で表現できます。

 

「今日はちょっと仕事する必要があるのだが、めんどくさいな」

I should do some work today but I can't be bothered.

「仕事」は work と英語で表現できます。

 

「家を売ることはめんどくさい仕事です」

Selling your house can be a tiresome business. 

「家」は houseと英語で表現できます。

 

「英語の勉強はめんどくさい」

I can’t be bothered to study English.

「勉強する」は study と英語で表現できます。

 

「ミシンを引きずり出さねばならないのは、とてもめんどくさいです」

It's so annoying having to drag out the sewing machine. 

「ミシン」は sewing machine と英語で表現できます。

drag out A で「Aを引きずり出す」という構文。

「コートを脱ぐことはかなりめんどくさいです」

It's too bothersome to take off my coat.

「コート」は coat と英語で表現できます。

take off は「服を脱ぐ、飛び出す」という熟語。

 

「時々、叔父はめんどくさい人になります」

Sometimes my uncle can be a pain in the neck. 

「時々」は Sometimes と英語で表現できます。

 

「なんてめんどくさいんだ! 私の時計を置き忘れてしまった」

How tiresome! I have left my watch behind.

時計」は watch と英語で表現できます。

behind は後ろに、残してという意味。

How+形容詞だと「なんと~、なんて~」という意味になります。

ちなみにHowの意味合いを強化したパターンで However を使う方法もあります。

 

「めんどくさい講義に出席するのが好きな人はいません」

Nobody likes to attend the tiresome lecture.

「出席する」は attend と英語で表現できます。

 

「めんどくさいことに、彼女はいつも正しいんだ」

The annoying thing is that she's always right.

「正しい」は right と英語で表現できます。

「この作業はよりめんどくさいものになりそうです」

This work is likely to become more troublesome.

「作業」は  work と英語で表現できます。

likely to A で「Aしそうです」という構文。

 

 

「彼はめんどくさい仕事を私にさせた」

He lumbered me with a troublesome job.

「仕事」は job と英語で表現できます。

lumber は詰め込む、仕事を押し付けるという意味。

ランバーと発音します。

 

「その電車に乗るのは車よりもめんどくさい」

Taking the train is more hassle than a car.

「電車」は train と英語で表現できます。

「バスに乗る」なら take a bus でOK。

「タクシーに乗る」は take a taxi です。

 

「1回の電話でたくさんのめんどくさいことを省けます」

One phone call could save a lot of hassle.

「電話」は phone call と英語で表現できます。

 

「FAXの送信は、電話をかけるよりはるかにめんどくさい」

Sending a fax is a lot more hassle than phoning.

「送信」は Sending と英語で表現できます。

「メールの送信」なら Sending e-mailとなります。

「私の妹たちはかなりめんどくさいです!」

My little sisters are such a pain in the neck! 

「妹たち」は  little sisters と英語で表現できます。

 

「彼は旅行全体を台無しにしました。彼はめんどくさい人でした」

He did nothing but ruin the whole trip. He was a pain in the neck. 

「台無し」は nothing but ruin と英語で表現できます。

 

「トムは多少不愉快なところがあるけどめんどくさい奴じゃないよ」

Tom has some discomfort, but no real pain. 

「不愉快な」は  discomfort と英語で表現できます。

no real pain は no real pain in the back の略です。

まとめ

英語表現まとめ

「めんどくさい」の英語表現をまとめると「6つ」です。 

  1. can't be bothered
  2. annoying
  3. pain in the neck
  4. troublesome
  5. bothersome
  6. tiresome

たくさんの英語表現がありましたがすべて覚える必要はありません。

この記事をブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご活用いただければ幸いです。

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

関連記事

1日10分で英語をあきれるほど覚える方法とは?

1日10分で英語をあきれるほど覚えるコツは下記ページで解説しています。

やってみると効率よく英会話を覚えて口から飛び出す方法を理解できます。

こちらの記事を読んでみてください。