英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

「めんどくさい」を英語で何という?覚えておきたい表現7選

外国人女性

「めんどくさい」を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。

「めんどくさい」の英語表現は7つあります。

  1. hassle
  2. bother
  3. annoying
  4. pain in the neck
  5. troublesome
  6. bothersome
  7. tiresome

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく英語表現を解説しました。ぜひ参考にしてください。

「めんどくさい」の英語表現1

hassle

  • 発音とアクセント:ハッソゥ
  • hassleは「困ったこと」です。「困るほどめんどくさい」意味になります。
  • hassleには他にも「困難」「言い合い」「悩ます」という意味があります。

参照:Cambridge Dictionary

関連動画

こちらの動画ではhassleについて英語でわかりやすく解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。

例文

「洗濯機を持たないのはとてもめんどくさい」

It's such a hassle not having a washing machine. と英語で表現できます。

 

「旅行にたくさん服を持っていかねばならないのはめんどくさいことだ」

It's a hassle having to travel with so many clothes. と英語で表現できます。

 

「FAXの送信は電話をかけるよりはるかにめんどくさい」

Sending a fax is a lot more hassle than phoning. と英語で表現できます。

 

「電車に乗るのは車よりもめんどくさい」

Taking the train is more hassle than a car. と英語で表現できます。

 

「1回の電話でたくさんのめんどくさいことを省けます」

One phone call could save a lot of hassle. と英語で表現できます。

「めんどくさい」の英語表現2

bother

  • 発音とアクセント:バーダー
  • botherは「問題」です。「問題が起こるほど面倒」となります。
  • I can't be botheredで「めんどくさい」とも言えます。
  • botherには他にも「悩ます」「悩む」「ねだる」「せがむ」「迷惑をかける」という意味があります。

参照:Cambridge Dictionary

関連動画

こちらの動画ではbotherやdsiturbやtroubleの違いについて英語でわかりやすく解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。

例文

「時々服にアイロンをかけるのはめんどくさい」

I can't be bothered to iron my clothes sometimes. と英語で表現できます。

 

「メイクするのがめんどくさいです」

I can't be bothered to make up my face. と英語で表現できます。

 

「そういうの全部めんどくさい」

I can't be bothered with all that sort of things. と英語で表現できます。

 

「とても暑いので料理するのがめんどくさいです」

It's so hot that I can't be bothered to cook. と英語で表現できます。

 

「今日はいくつか作業をする必要があるのだがめんどくさいな」

I should do some work today but I can't be bothered. と英語で表現できます。

「めんどくさい」の英語表現3

annoying

  • 発音とアクセント:アイング
  • annoyingは「迷惑な」です。「迷惑なほど面倒である」となります。
  • annoyingには他にも「じれったい」「うるさい」「少し怒らせる」意味があります。
  • annoyは「いらいらさせる」「悩ませる」意味があります。

参照:Cambridge Dictionary

例文

「メイクするのがめんどくさいです」

It is annoying when I make up my face. と英語で表現できます。

 

「ミシンを引きずり出してくるのはとてもめんどくさいです」

It's so annoying having to drag out the sewing machine. と英語で表現できます。

 

「これ以上めんどくさいことはありませんでした」

Nothing could have been more annoying. と英語で表現できます。

 

「めんどくさいことには彼女はいつも正しいのです」

The annoying thing is that she's always right. と英語で表現できます。

「めんどくさい」の英語表現4

pain in the neck

  • 発音とアクセント:ペインインダネック
  • pain in the neckで「迷惑な誰か」=「面倒な誰か」となります。

例文

「私の弟はめんどくさいです」

My younger brother is a real pain in the neck. と英語で表現できます。

 

「誰もが彼女はめんどくさい人だと思っている」

Everyone thinks she's a pain in the neck. と英語で表現できます。

 

「私の妹はかなりめんどくさい人です!」

My little sisters are such a pain in the neck! と英語で表現できます。

 

「彼は旅行全体を台無しにしました。彼はめんどくさい人でした」

He did nothing but ruin the whole trip. He was a pain in the neck.  と英語で表現できます。

 

「叔父は時々めんどくさい人になります」

Sometimes my uncle can be a pain in the neck. と英語で表現できます。

「めんどくさい」の英語表現5

troublesome

  • 発音とアクセント:ラボゥサム
  • troublesomeは「やっかいな」です。「やっかいで面倒」な意味になります。
  • troublesomeには他にも「手に負えない」「わずらわしい」「問題を引き起こす」意味もあります。

例文

「彼はめんどくさい人です」

He is a troublesome person. と英語で表現できます。

 

「ビジネスというものはめんどくさいものかもしれません」

Business may be troublesome.  と英語で表現できます。

 

「漢字を書くのはめんどくさい」

Chinese characters are troublesome to write. と英語で表現できます。

 

「彼はめんどくさい仕事を私にさせた」

He lumbered me with a troublesome job. と英語で表現できます。

  • lumberは「(面倒な仕事を)押し付ける」です。イギリスで主に使われます。
  • lumberの発音は「ランバー」です。

 

「この作業はよりめんどくさいものになりそうです」

This work is likely to become more troublesome. と英語で表現できます。

「めんどくさい」の英語表現6

bothersome

  • 発音とアクセント:ダーサム
  • bothersomeは「やっかいな」です。「やっかいで面倒」な意味になります。
  • bothersomeは先ほどのtroublesomeと似た意味になります。解決するには難しいという面倒くささがあります。

例文

「それはめんどくさいことでしたが耐え難いことではありませんでした」

It was bothersome, but not excruciating. と表現できます。

 

「個々人にとってはめんどくさいかもしれません」

It may be bothersome to individuals. と表現できます。

 

「私の隣の人はとてもめんどくさい人です」

My neighbor is so bothersome.  と英語で表現できます。

 

「コートを脱ぐのはかなりめんどくさいです」

It's too bothersome to take off my coat. と表現できます。

 

「私の妹はとてもめんどくさいです」

My younger sister is so bothersome.  と表現できます。

「めんどくさい」の英語表現7

tiresome

  • 発音とアクセント:イアサム
  • tiresomeは「飽き飽きする」です。「飽き飽きするほど面倒」な意味になります。
  • tiresomeには他にも「うんざりする」「つまらない」意味があります。

例文

「家を売るのはめんどくさい仕事です」

Selling your house can be a tiresome business. と表現できます。

 

「定期的な草刈りはめんどくさいのですが不可欠な仕事です」

Regular mowing is a tiresome but essential job. と表現できます。

  • essentialは「不可欠な」です。他にも「必須の」「本質的な」という意味があります。
  • essentialの発音は「イッセンシャル」です。

 

「彼女の不平不満は誰にとってもめんどくさいものです」

Her complaining is tiresome to everyone. と表現できます。

 

「めんどくさい! 時計を置き忘れた」

How tiresome! I have left my watch behind. と表現できます。

 

「めんどくさい講義に出席するのが好きな人はいません」

Nobody likes to attend the tiresome lecture. と表現できます。

まとめ

ご参考になりましたでしょうか?

「めんどくさい」の英語表現をまとめると「7つ」です。

  1. hassle
  2. bother
  3. annoying
  4. pain in the neck
  5. troublesome
  6. bothersome
  7. tiresome

「めんどくさい」と言うのにもいろんなニュアンスの英語表現があるわけですね。

いきなり英語で言われても驚かないように英文ごと覚えておきましょう。英会話の幅も広がりますよ!

「めんどくさい」と一緒に下記の「日常会話で使う言葉」も英語で言えるようにしておきましょう。

(上記リンクを押すと詳細ページに移動します)

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら