「足」は英語で何というでしょうか?ちょっと考えてしまいますよね。
覚えておきたい表現は「2つ」あります。
これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。
foot は「足首からつま先まで」を指します。
foot の複数形は feet。
つまり「両足」は feet となります。
靴を履くときの足のサイズについて foot は使われます。
「牛は彼の足を踏みつけました」
The ox has trod on his foot. と英語で表現できます。
「靴を左足に履かせます」
Put the shoe on the left foot. と英語で表現できます。
「足」は英語で leg といいます。
参照:Dictionary.com
leg は「ひざから足首までの部分」を意味します。
leg の複数形は legs。つまり「両脚」は legsです。
「足が細い」という場合は leg を使います。
なお日本語では正確には leg は「脚」、footは「足」と記載します。
「私は転んで足を骨折した」
I fell and broke my leg. と英語で表現できます。
「私の足はまだ痛いです」
My leg is still sore. と英語で表現できます。
こちらの動画では「足の形であなたの何がわかるのか」について英語で解説されています。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「足の歴史」について英語で解説されています。丁寧な解説でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「足の描き方」について英語で解説されています。足を上手に描くためのコツなどを丁寧に英語で紹介されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。
関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。
「足は曲がった靴を恐れません」
A foot is not afraid of a crooked shoe.
「靴」は shoe と英語で表現できます。
afraid of A で「Aを恐れない」という構文。
crooked は「曲がった、不正直な」という意味。
「舌よりも足の滑りの方が良い」
Better the foot slip than the tongue.
「舌」は tongue と英語で表現できます。
better A than B で「BよりAの方がいい」という構文。
「すべての靴がフィットするのはすべての足ではない」
Every shoe fits not every foot.
「靴」は shoe と英語で表現できます。
doesn't fit ではなく fits not となっているのがポイント。
「大抵は、片足は松葉杖2本より優れています」
Usually, one foot is better than two crutches.
「大抵は」は Usually と英語で表現できます。
crutch は松葉づえ、支え、しっかり握ること、車のクラッチという意味。
「私は偶然彼女の足を強く踏みつけた」
I trod on her foot by accident.
「偶然」は by accident と英語で表現できます。
「私は足を痛め、家に帰りました」
I hurt my foot, and went back home.
「痛めた」は hurt と英語で表現できます。
「彼は誤って私の足を強く踏みつけた」
He accidentally trod on my foot.
「誤って」は accidentally と英語で表現できます。
tread on A で「Aを強く踏みつけた」という構文。
「黒牛は私の足を強く踏みつけていました」
The black ox has trod on my foot.
「黒牛」は The black ox と英語で表現できます。
trod の原形は tread。
強く踏みつける、誤って踏みつけるという意味。
トレッドと発音します。
「キツネの足が落とし穴に捕らえられた」
The fox's foot was caught in a snare.
「キツネ」は fox と英語で表現できます。
snare は落とし穴、わな、ドラムのスネアという意味。
「彼女はペダルの上に足を下ろした」
She put her foot down on the pedal.
「ペダル」は pedal と英語で表現できます。
pedal はペドゥと発音します。
put A down B で「AをBに下ろす」という構文。
「彼女は不安そうに足を踏みかえた」
She shifted uneasily from one foot to the other.
「不安そうに」は unneasily と英語で表現できます。
アンイージリィと発音します。
「彼女は敷居に足を引っ掛けた」
She caught her foot on the threshold.
「敷居」は threshold と英語で表現できます。
シュレッシュホールドと発音します。
「彼女は体重を後ろ足に移した」
She shifted her weight onto her back foot.
「体重」は weight と英語で表現できます。
shift A onto B で「AをBに移す」という構文。
「彼は耳を傾け、足を組み替えた」
He listened, shifting from one foot to another.
「耳を傾けた」は listened と英語で表現できます。
shift は位置を変える、持ち替えるという意味。
「私は彼の足を踏んだことを謝罪した」
I apologized to him for stepping on his foot.
「謝罪した」は apologized 英語で表現できます。
step on A で「Aを踏む」という構文。
「機械を停止するには、足のペダルをすぐに踏みます」
To stop the machine push the foot pedal immediately.
「機械」は machine と英語で表現できます。
「彼は足の怪我のために徴兵を避けられた」
He could avoid the draft because of a foot injury.
「怪我」は injury と英語で表現できます。
draft は徴兵、荷物を引くこと、隙間風という意味。
ドラフトと発音します。
「彼女は足の骨折に苦しんでいました」
She suffered a broken bone in her foot.
「骨」は bone と英語で表現できます。
suffer は苦しむ、悩むという意味。
サファーと発音します。
「腫れを抑えるため、足を冷水に浸してください」
Immerse your foot in cold water to reduce the swelling.
「腫れ」は swelling と英語で表現できます。
immerse は浸す、沈めるという意味。
イマースと発音します。
「そのようなスローガンは私たちの足を縛るでしょう」
Such a slogan will bind us foot.
「スローガン」は slogan と英語で表現できます。
bind は縛る、束ねる、拘束するという意味。
バインドと発音します。
「私はあなたの足を強く踏むつもりはありませんでした」
I didn't mean to tread on your foot.
「強く踏む」は tread と英語で表現できます。
mean to A で「Aするつもり」という構文。
「彼女の足は床の上を滑り、彼女はどさりと倒れた」
Her foot skidded on the floor and she fell heavily.
「倒れた」は fell と英語で表現できます。
skid は滑る、横滑りするという意味。
heavily はどさりと、重々しく、重くという意味。
「右足に水ぶくれができています」
I've got a blister on my right foot.
「水ぶくれ」は a blister と英語で表現できます。
ブリスターと発音します。
「彼は心配そうに足を組み替えていました」
He was shifting anxiously from foot to foot.
「心配そうに」は anxiously と英語で表現できます。
エンクシャスリィと発音します。
「私は足の上の虫刺されをひっかいた」
I scratched the insect bite on my leg.
「虫刺され」は insect bite と英語で表現できます。
scratch は体をひっかく、ひっかいて掘り出すという意味。
「犬は男の足を噛んだ」
The dog bit at the man in the leg.
「犬」は dog と英語で表現できます。
bit の原形は bite。バイトと発音します。
bite at A で「Aにかみつく」という構文。
「彼は犬の足に針をずぶりと刺した」
He jabbed the needle into the dog's leg.
「針」は the needle と英語で表現できます。
jabbed の原形は jab。ずぶりと突き刺すという意味。
「大型トラックは我々を頭から足まで泥だらけにした」
A lorry covered us in mud from head to foot.
「大型トラック」は lorry とイギリス英語で表現できます。
cover us in mud は「泥で我々を覆った=泥だらけにした」という熟語。
「彼が私を追い越したとき、私は彼の足を引っ掛けました」
I hooked his foot when he passed me.
「追い越した」は passed と英語で表現できます。
hook は引っかける、うまく捕まえるという意味。
フックと発音します。
「ウサギは罠で足が引っ掛かった」
The rabbit got its foot caught in a trap.
「ウサギ」は rabbit と英語で表現できます。
get A caught で「Aに引っ掛かる」という構文。
「結局、彼らは衝突した車から彼を解放するために、彼の足を切らなかった」
In the end they didn't amputate his foot to free him from the wrecked car.
「結局」は In the end と英語で表現できます。
wrecked は衝突した、難破したという意味。
「彼女は突き出た足につまずいた」
She tripped over the leg that stuck out.
「つまづいた」は tripped over と英語で表現できます。
stick out で「突き出る、目立つ」という熟語。
「私が階段を駆け上がると、足が滑った」
As I ran up the stairs, my foot slipped.
「階段」は stairs と英語で表現できます。
run up Aで「Aを駆け上がる」という構文。
「彼女は、かごを持って足元に立っていた男性に果物を渡しました」
She passed the fruit to the man who stood at the foot with a basket.
「果物」は the fruit と英語で表現できます。
「ロバートは、車によってフェンスに押しつぶされた後、足を骨折しただけで幸運にも逃げられた」
Robert was lucky to escape with just a broken foot after being squashed against a fence by a car.
「逃げる」は escape と英語で表現できます。
「彼女は足を痛めていたので部屋を移り歩いた」
She hopped across the room because she had hurt her foot.
「部屋」は room と英語で表現できます。
「彼は足の手術中に起きていた」
He was awake during the operation on his leg.
「手術」は operation と英語で表現できます。
operation on A で「Aの手術」という構文。
awake は「目覚めて、眠らずに」という形容詞。
「猫は彼の足にぶつかって頭をぶつけた」
The cat hit its head against his leg.
「猫」は cat と英語で表現できます。
against はぶつかって、対して、反抗してという意味。
「彼は足を解放しようと必死にロープを切った」
He cut desperately at the rope in an attempt to free his foot.
「必死に」は desperately と英語で表現できます。
attempt to A で「Aしようと企てる」という構文。
「私はつま先をテーブルの足にぶつけた」
I stubbed my toe against the foot of the table.
「つま先」は toe と英語で表現できます。
stub A against B で「AをBにぶつける、打ち付ける」という構文。
「演説者は腕を上げ、机を叩き、足を踏み鳴らしてジェスチャーをした」
The speaker gesticulated by raising his arms, pounding the desk, and stamping his foot.
「ジェスチャーした」は gesticulated と英語で表現できます。
speaker は話し手、演説者、噺家という意味。
「あなたの折れた足は、おそらく手術が必要になるでしょう」
Your broken leg will probably require surgery.
「おそらく」は probably と英語で表現できます。
surgery は外科手術、診療室という意味。
「両親からあなたが学ぶことは、愛と笑い、そして足をもう一方の前に置く方法です」
From your parents you learn love and laughter and how to put one foot before the other.
「両親」は parents と英語で表現できます。
laughter は笑い、笑い声という意味。
「あなたが走るとき、それぞれの足は他方が下りる前に地面を離れます」
When you run, each foot leaves the ground before the other comes down.
「地面」は ground と英語で表現できます。
「彼女はブレーキペダルの上に足を素早く踏み込んだ」
She pressed her foot down sharply on the brake pedal.
「ペダル」は pedal と英語で表現できます。
sharply で鋭く、荒々しく、素早くという意味。
「泥棒は庭に足の痕跡を残していました」
The thief had left an impression of his foot in the garden.
「泥棒」は thief と英語で表現できます。
「巧みな足の動きで、デューク氏は侵入者の1人をつまずかせました」
With a deft flick of his foot, Mr Duke tripped one of the raiders up.
「侵入者」は raiders と英語で表現できます。
deft は巧みな、器用にという意味。
flick は動き、軽く打つこと、びしっという音という意味。
「フラミンゴは片足でバランスを取りました」
The flamingoes balanced on one leg.
「フラミンゴ」は The lamingoes と英語で表現できます。
balance on A で「Aで体のつり合いをとる、バランスする」という構文。

「足」の英語表現はまとめると「2つ」です。
たくさんの英語表現をご紹介しましたがすべてを覚える必要はありません。
この記事をブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。
この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

こんにちは、ホームページや動画やメールを
ご覧いただきまして、ありがとうございます。
僕の名前は祐樹せつら(Yuuki Setsura)で、
英語塾「六単塾」の塾長をやっています。
この機会に、僕はひとつ重要なことを
お伝えしたいと思います。
記事や動画やメールマガジンは非常に
価値のあるものですが、僕は、
「英語や英会話の成長を妨げている、1つの問題」
が存在することを突き止めました。
ですので、ただ記事やメールマガジンを読ませて
「頑張ってください」と言うのではなく、
本当にあなたを妨げている「真の原因」
—あるいは2つか3つの原因—
を明確にするための
「近道」をご用意したいと思っています。
というのも、僕はある前提を信じています。
それはおそらく間違っていないと思っています。
あなたが僕の記事や動画やメールマガジンを
ご覧になった理由は、
「英語や英会話を成長させたいから」ですよね?
そして、成長させたいということは、
何かしらの“壁”にぶつかっているということ。
今回の記事やメールマガジンもその助けには
なるでしょうが、もっと効果的なのは、
「いまあなたを妨げている問題は何なのか?」
を明確にすることです。
実のところ、
僕にはその問題がおおよそわかっています。
なぜなら、僕は日本とアメリカの2国において、
高校生活を過ごしてきたという
貴重な経験を持っているからです。
この貴重な経験を通して、
僕は何度も何度も英語に挫折し、
英会話がぜんぜんできない自分を悔しく、
歯がゆく、悲しく思ってきました。
まさに多くの日本人が抱える英語、
特に英会話についてありとあらゆる
失敗をしてきました。
僕は才能がある人間ではありません。
凡才に位置する側の人間です。
英語が特別好きなわけでもなかったですし、
得意でももちろんなかったです。
まさに、
「ただの凡才の日本人が、
いきなりアメリカの現地校に入れられたら
どうなるか」
というリアルな体験をしています。
まるで「〇〇やってみた」動画みたいですね(笑)。
そしてそんな凡才の日本人が、
どうやってその大きな壁を乗り越えたのか、
興味ありませんか?
そんな凡才の日本人が、
どうやって英語がしゃべれるようになり、
英語塾の塾長をするまでになったのか。
すべて公開します。
結局のところ、
日本人の多くはある1つの壁に
ぶつかり続けているだけなのです。
この壁さえ乗り越えたら、
英語や英会話は「何をやっても伸びていく」
と僕は思っています。
というより、
多くの人はその壁すら
「見えていない」だけなのです。
だからまずは壁とは何なのか
ちゃんと理解してもらって、
壁を超える方法を理解してほしいと思います。
そうすれば凡才の僕なんかよりはるかに、
あなたの英語力や英会話力は伸びていく
はずなのです。
つまり、
これはかなり重要な話なのです。
だからこそ、僕は本気で、
英語を話したい方の成功と成長を
支援したいと考えています。
次にするべきことは
とてもシンプルです。
これから案内する、僕の英語塾、
六単塾の案内ページを見てください。
非常に長いページになるのですが、
ここでは先ほどお話した、
・僕が日本とアメリカの高校で学んだ経験、
・日本人が英語や英会話で超えられない壁、
・どうやってその壁を僕が超えてきたのか、
・それがあなたの英会話力をどう伸ばすのか、
を無料で公開しています。
これらの貴重な情報を無料で読んでください、
そうすれば、あなたが本来持っているはずの
英語力や英会話力をつかむきっかけになると
思います。
自分でやりたい人は、
それを実践していただいて構いません。
でも、多くの方は、
実行段階でのサポートを望みます。
そこで、僕たちの出番です。
英語塾・六単塾では、
1日10分かければ英語が口から飛びだす
ほどの英会話力を手に入れる
サービスをご用意しています。
でもすべては、まず
「何があなたの成長を妨げているのか?」
を明確にすることから始まります。
僕はあなたの代わりに、
日本人としてやれる失敗を
たくさんやってきました。
その後にようやくつかめた成功事例を
あなたにもシェアできればと思っています。
もし僕たちがそのお手伝いができそうであれば、
ぜひ一緒に進めましょう。
そうでなくても、
次のページを読んでいただいた時間は、
きっとあなたにとって
価値のあるものになるはずです。
では、今すぐ下記のページを
クリックするかタップして、
ページを読んでみてください。
あなたの英語・英会話の成長を
全力で応援しています。