英語を楽しもう。ラクしよう。
英語塾 六単塾
「決済」を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。
覚えておきたい表現は2つあります。
これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。
payment は「決済」のほかに「支払金額」を指す英語表現です。
支払、納入、報酬、払い込み、給付という意味があります。
クレジット代行会社の会社名には「〇〇 Payment」という名称が多いですね。
「請求書の全額決済で100ドルを同封します」
I enclose $100 in full payment of the bill. と英語で表現できます。
「分割で決済はできますか?」
Can I pay by installment payment? と英語で表現できます。
「決済」は英語で settlement といいます。
参照:Cambridge Dictionary
settlement は「問題の解決に必要な支払い」というニュアンスの英語表現。
清算、解決、和解、弁済、示談という意味になります。
「離婚の慰謝料」は divorce settlement と英語で表現できます。
また settlement は定住、移民、植民地、開拓地、地盤沈下という意味にもなります。
「決済は毎月口座振替で行われました」
Settlement was made monthly by direct debit. と英語で表現できます。
「私は請求金額の決済に小切手を同封しました」
I enclosed a cheque in settlement of your claim. と英語で表現できます。
こちらの動画では「オーストラリアでの決済方法」について英語で解説されています。ネイティブの発音も聞けてためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「電子バンキングにおける清算・決済とは?」について英語で紹介されています。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「レストランでの請求書と支払いの方法」について英語で紹介されています。実際にやり取りを英語で解説しているのでためになります。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
関連する英語表現をまとめておきます。
関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。
「彼女は100ドルの中間決済を受け取りました」
She received an interim payment of $100.
「100ドル」は $100 と英語で表現できます。
発音はワンハンドレッド ダァラァズです。
「請求書の迅速な決済は大歓迎されました」
Prompt payment of bills was greatly appreciated.
「請求書」は bill と英語で表現できます。
prompt は迅速な、機敏な、即座の、てきぱきしてという意味。
発音はビウです。
「その店は現金決済では5%を割引します」
The store discounts 5% for cash payment.
「店」は store と英語で表現できます。
発音はストアです。
discount は割引する、価値を減じる、効果を減じるという意味。
「顧客たちは可能な限り決済を延期します」
Customers defer payment for as long as possible.
「顧客たち」は customers と英語で表現できます。
発音はカスタマァズです。
defer は延期する、延ばす、従う、猶予するという意味。
as long as A で「Aする限り」という構文。
「それはあなたのものです、一括決済のたった200ドルで」
It's yours for a one-off payment of only $200.
「一括の」は one-off と英語で表現できます。
発音はワンノフです。
「私はあなたの取引の迅速な決済に感謝します」
I would be grateful for prompt payment of your account.
「迅速な」は prompt と英語で表現できます。
発音はプロンプトです。
account は取引、勘定、口座という意味。
「どんな決済方法をお好みですか?」
What method of payment do you prefer?
「方法」は method と英語で表現できます。
発音はメソッドです。
「家賃の決済がないことは立ち退きを意味します」
No payment of rent can mean eviction.
「家賃」は rent と英語で表現できます。
発音はレントです。
eviction は立ち退き、明け渡し、追立、排除、追放という意味。
「その決済は、少額のサービス料を差し引いてあなたに返金されます」
The payment is refunded to you minus a small service charge.
「サービス」は service と英語で表現できます。
発音はサァヴスです。
「私が同封します小切手は、あなたの取引の決済のためのものです」
I enclose a cheque in settlement of your account.
「小切手」は cheque と英語で表現できます。
発音はチェックです。
「基本的に、クレジットカードでの決済には少額の追加料金がかかります。」
Basically, there is a small surcharge for payment with credit cards.
「少額の」は small と英語で表現できます。
発音はスモウです。
「この決済方法には、追加で5%の割引があります。」
This form of payment has an additional discount of 5%
「追加の」は additional と英語で表現できます。
発音はアディショナウです。
「基本的には毎月1日に決済が行われます。」
Basically, payment is due on the first of every month.
「毎月」は every month と英語で表現できます。
発音はエヴリマンスです。
「あなたは3つの決済システムを使用できます。」
You can use the three payment systems.
「システム」は system と英語で表現できます。
発音はスィステムです。
「請求を遅延して決済すると罰則があります」
There is a penalty for late payment of bills.
「罰則」は penalty と英語で表現できます
発音はペナウティです。
「決済」の英語表現をまとめると「2つ」です。
たくさんの英語表現がありましたがすべてを覚える必要はありません。
このページをブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。
この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。
英語を今度こそマスターしたいあなたへ。1日10分で英単語をあきれるほど覚えてみませんか?
総読者数6万人の大人気メールマガジン。無料です。英単語暗記に挑戦したい方はまず下記をご覧ください。