英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

マグロを英語で何という?覚えておきたい表現2選

「マグロ」は英語で何というでしょうか?ちょっと考えてしまいますよね。

覚えておきたい表現は「2つ」あります。

  1. tuna
  2. tunny

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。

マグロの英語表現1

tuna

「マグロ」は英語で tuna といいます。

  • 発音と読み方:トゥ
  • 暖かい海に生息する大きな魚。
  • その食用の肉。

参照:Cambridge Dictionary

解説

tuna はマグロやマグロの肉のことをいいます。

日本語でもツナという言葉で有名ですね(例:ツナサンドイッチ)。

ただし寿司屋でマグロを注文する際は Maguro と言ってOKです。

 

ちなみに「シーチキン」も同じく tuna と英語で表現できます。

「シーチキンの缶詰」はアメリカとイギリスで言い方が違います。

  • アメリカ英語:canned tuna
  • イギリス英語:tinned tuna 

例文

「彼らはマグロを釣っています」

They're fishing for tuna. と英語で表現できます。

 

「彼はツナサンドイッチを2つ作りました」

He made two tuna sandwiches. と英語で表現できます。

マグロの英語表現2

tunny

マグロ」は英語で tunny といいます。

  • 発音と読み方:ニィ
  • マグロ。
  • マグロの身。
  • 中世フランス語の thon、古プロヴァンス語のton、ラテン語の thunnus が語源。

参照:Wikipedia

例文

「無免許の漁師がマグロの資源を略奪しています」

Unlicensed fishermen have plundered tunny stocks. と英語で表現できます。

 

「マグロのブランドは慎重に選んでください」

Pick your brand of tunny carefully. と英語で表現できます。

マグロの英語動画

巨大マグロをつかまえろ

こちらの動画では「巨大マグロをつかまえろ」について英語で解説されています。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。

美味しいマグロステーキの作り方

こちらの動画では「美味しいマグロステーキの作り方」について英語で解説されています。丁寧な解説でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

マグロの英語例文集

関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。

 

「彼女はマグロの缶詰を開け始めました」

She began opening a tin of tuna.

缶詰」は tin と英語で表現できます。

 

「同社はマグロを米国に輸出する」

The company exports tuna to the US.

「同社」は company と英語で表現できます。

export A to B で「AをBに輸出する」という構文。

 

「あなたはハム、チーズやマグロを食べられます」

You can have ham, cheese or tuna.

「チーズ」は cheese と英語で表現できます。

 

「マグロはグリルで焼いたり、揚げたりバーベキューにできます」

Tuna can be grilled, fried or barbecued.

「揚げる」は fried と英語で表現できます。

grill はグリルで焼く、焼き網で焼くという意味。

barbecue は丸焼きにする、火あぶりにするという意味。

 

「あなたはマグロの缶詰が必要になるでしょう、このレシピのために」

You'll need a can of tuna for this recipe.

「レシピ」は recipe と英語で表現できます。

can は缶詰、缶、ブリキ缶という意味。

「分厚いマグロのステーキはレアで食べられます、牛肉のように」

Thick tuna steaks are eaten rare, like beef.

「牛肉」は beef と英語で表現できます。

thick は厚い、分厚いという意味。

steak はステーキ、細切れ牛肉という意味。

 

「イルカの個体数は大幅に減少しています、マグロ漁によって」

The dolphin population has been decimated by tuna fishing.

「イルカ」は dolphin と英語で表現できます。

population は個体数、人口、住民数という意味。

decimate は大量に減少する、大幅に減少するという意味。

 

「私はマグロを頂けますか?ハムの代わりに」

Could I have tuna instead of ham?

「ハム」は ham と英語で表現できます。

instead of A で「Aの代わりに」という構文。

 

「マグロをフレーク状にして、ソースに加えてください」

Flake the tuna and add to the sauce.

ソース」は sauce と英語で表現できます。

flake はフレーク状にする、薄片にするという意味。

「マグロはうまく捕まえることができます、イルカを倒さずに」

Tuna can be successfully caught without killing any dolphins.

「うまく」は successfully と英語で表現できます。

 

「水煮のマグロの缶詰を選んでください、オイル漬けの種類よりも」

Choose water-packed canned tuna over the oil-based variety.

「オイル漬けの」は oil-based と英語で表現できます。

choose A over B で「BよりAを選ぶ」という構文。

variety は多様、種類という意味。

 

「その店はマグロをすべて完売した」

The store was completely sold out of tuna fish.

「店」は store と英語で表現できます。

completely は完全に、徹底的にという意味。

be sold out of A で「Aを完売する」という構文。

 

「マグロのグリルステーキは海から得られる赤身の肉です」

Grilled tuna steaks are red meat from the sea.

「赤身の肉」は red meat と英語で表現できます。

「イルカがよく巻き込まれる網は、マグロを捕まえるのに使われます」

Dolphins often get tangled in the nets that are used to catch tuna fish.

「イルカ」は Dolphins と英語で表現できます。

tangle in A で「Aに巻き込まれる」という構文。

get tangled で「巻き込む」という構文。

 

「残り物は、サンドイッチでの缶詰のマグロの代わりに良いです」

Leftovers make a good substitute for canned tuna in sandwiches.

「残り物」は Leftovers と英語で表現できます。

a sustitute for A で「Aの代わり、Aの代役」という構文。

 

「マグロのステーキ、エビを探してください、もしくはエキゾチックな品種をもっといくつか使ってください」

Look for tuna steaks and king prawns, or use some more exotic varieties.

「品種」は varieties と英語で表現できます。

look for A で「Aを探す」という構文。

some more Aで「Aをもっといくつか」という構文

exotic はエキゾチックな、異国風のという意味。

「我々はマグロのような重大な問題を説明することができないかもしれません」

We might not be able to explain crucial issues like tuna.

「説明する」は explain と英語で表現できます。

be able to A で「Aすることができる」という構文。

crucial は重大な、決定的なという意味。

 

「缶切りを見つけたり、マグロの水気を切る必要はありません」

No need to find a can opener or drain the tuna.

「缶切り」は can openerと英語で表現できます。

drain は水気を切る、排水する、水をはかせるという意味。

 

「フライパンで休ませてください、マグロのステーキがグリルされているまで」

Let rest in pan until the tuna steaks have been grilled.

「フライパン」は pan と英語で表現できます。

rest は休む、十分に休憩するという意味。

 

「フレーク状のマグロをソースに加えて、全体を温めてください」

Add the flaked tuna to the sauce and warm through.

「全体を温めてください」は warm through と英語で表現できます。

add A to B で「AをBに加える」という構文。

「その少年が私に手渡した柔らかい紙袋は、マグロの臭いがした」

The boy handed me a limp paper bag that smelled of tuna fish.

「紙袋」は bag と英語で表現できます。

hand A B で「AにBを手渡す」という構文。

limp はぐにゃぐにゃした、柔軟な、しなやかなという意味。

smell は臭う、臭いがする、悪臭がするという意味。

 

「それらのマグロとスイートコーンのキッシュを1ドルでお試しください」

Try their tuna and sweetcorn quiche at $1.00.

「キッシュ」は quiche と英語で表現できます。

キーッシュと発音します。

 

「そのかわいそうなマグロは、サメに飲み込まれた」

It is a poor tunny swallowed by the shark.

「サメ」は Shark でと英語で表現できます。

swallow はぐっと飲む、飲み込む、うのみにするという意味。

 

「貝殻を満たしてください、豆のミックスとマグロで」

Fill the shells with bean mix and tuna.

「貝殻」は shells と英語で表現できます。

fill A with B で「AをBで満たす、いっぱいにする」という構文。

「私たちがすぐ捕まえていたカツオは、 マグロ科の魚で巨大なサバに似ている」

We were soon catching bonito, a fish in the tunny family which resembles a huge mackerel.

カツオ」は bonito と英語で表現できます。

resemble は似ている、共通点があるという意味。

まとめ

英語表現まとめ

「マグロ」の英語表現はまとめると「2つ」です。

  1. tuna
  2. tunny

たくさんの英語表現をご紹介しましたがすべてを覚える必要はありません。

この記事をブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

おまけ:英単語を1日10分であきれるほど覚えてみませんか

あなたは英単語をあきれるほどたくさん覚えることに興味はありませんか?

詳しくは下記のページよりどうぞ。