「ちなみに」は英語で何と言えばいいでしょうか?ちょっと考えてしまいますよね。
覚えておきたい表現は6つあります。
これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。

「ちなみに」は英語で by the way といいます。
参照:Cambridge Dictionary
by the way は話題を変えるときに使える表現です。
「ところで」「ついでながら」というニュアンスですね。
by the wayは下記の特徴があります。
「ちなみに、私の名前はジェーンです」
By the way, my name's Jane. と英語で表現できます。
「ちなみにジュリーは元気ですか?」
By the way, how is Julie? と英語で表現できます。
「ちなみに」は英語で Incidentally といいます。
参照:Cambridge Dictionary
Incidentally は主に追加の情報を伝えるときの英語表現です。
よって「ちなみに」という意味でOKです。
Incidentally の特徴は下記になります。
「ちなみに、彼女にはいくらかお金の貸しがあります」
Incidentally, she owes me some money. と英語で表現できます。
「ちなみに、私はあなたの費用について一言言いたい」
Incidentally, I want to have a word with you about your expenses. と英語で表現できます。
「ちなみに」は英語で For your information といいます。
参照:Cambridge Dictionary
For your information は主に追加情報を伝えるときに使う英語表現です。
「ご参考までに」「補足として」というニュアンスがあります。
メールでよく使われます。
ネットスラングでは頭文字をとって「FYI」と書かれることもあります。
「ちなみにメモのコピーを添付しました」
I attached a copy of my notes for your information. と英語で表現できます。
「ちなみにこのレポートのコピーを同封しました」
I enclosed a copy of this report for your information. と英語で表現できます。
「ちなみに」は英語で As a side note といいます。
参照:The Free Dictionary
As a side note は「少し本題と離れた情報を伝えるとき」に使う英語表現です。
「ご参考までに」「補足として」というニュアンスがあります。
フォーマルな表現のため、ビジネスで頻出します。
ビジネス会議、プレゼンなどで使われます。
関連表現として下記の2つも覚えておきましょう。
「ちなみに、私はこれがあなたの創造だとは知りませんでした」
As a side note, I was unaware this was your creation.と英語で表現できます。
「追加の詳細情報を伝えるときは「ちなみに」と言います」
I say 'as a side note' when mentioning an additional detail. と英語で表現できます。
「ちなみに」は英語で As an aside といいます。
参照:The Free Dictionary
As an aside は「余談として」という意味の「ちなみに」です。
「ここだけの話」というニュアンスがぴったりの英語表現です。
ほかに「わきへ」「離れて」「別にして」という意味があります。
aside は「それはそれとして」というニュアンスがあります。
「ちなみに年少の子供はより速く学びます」
As an aside, the younger child learn faster. と英語で表現できます。
「ちなみに彼女はメンバーでもあります」
As an aside, she is also a member. と英語で表現できます。
「ちなみに」は英語で In passing といいます。
参照:The Free Dictionary
In passingは「話のついでに」という意味の「ちなみに」です。
前述の as an aside は「ここだけの話」というニュアンスがありました.
In passing はよりカジュアルになります。
ちなみに In passing に似た英語表現で En passant があります。
En passant は In passing のフランス語です。
同じく「ちなみに」の意味になります。
En passant はチェス用語として使われています(アンパッサン)。
「ちなみに彼女は報告書に言及した」
In passing, she referred to the report. と英語で表現できます。
「ちなみに彼女は彼の作品について述べただけだった」
In passing she only mentioned his work. と英語で表現できます。
こちらの動画では「by the way などの way の10の使い方」について英語で解説されています。ネイティブの発音でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「incidentally」について英語で解説されています。テキストがわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「Down By The Bay 」の英語の歌が解説されています。テキストがわかりやすいです。子ども向けの英語ですが聞き取りは難関です。リスニング上達のためにもぜひご覧ください。
「ちなみに」の英語表現のうち、ビジネスに使えるものは下記の3つです。
1.As a side note
2.For your information
3.Incidentally
「ちなみに」の英語表現で略語にできるものは2つあります。
1.BTW
2.FYI
メールで「ちなみに」と書くには下記の3つです。
1.For your information
2.by the way
3.Incidentally
関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。
「ちなみに、私はあなたがちょうどローマに行ったばかりだと言いました」
In passing, I mentioned that you had just been to Rome.
「ローマ」は Rome と英語で表現できます。
mention はちょっと言う、言及するという意味。
メンションと発音します。
過去形の話ですが、ローマに行ったのはさらに過去の話のため、you had been と過去完了形になっています。
「ちなみに、私は自転車さえ持っていません」
For your information, I don't even have a bike.
「自転車」は bike と英語で表現できます。
「ちなみに、研究結果が明らかになり、質問された女性の多くはその理論を支持しなかった」
As an aside the research revealed that most of the women questioned did not support the theory.
「明らかになった」は reveled と英語で表現できます。
research は研究結果、研究、調査という意味。
リサーチと発音します。
「ちなみに、私は彼らに多くの情報を与えました」
In passing I gave much information to them.
「情報」は information と英語で表現できます。
information は複数形でも information。
give A to B で「AをBに与えた」という構文。
「ちなみに、彼はあなたの一番のファンです」
By the way, he's your number-one fan.
「一番の」は number-one と英語で表現できます。
fan はファン、扇風機、うちわという意味。
「ちなみに、あなたへに電話のメッセージがあります」
By the way, there is a telephone message for you.
「電話」は telephone と英語で表現できます。
「ちなみに、一部の人々は彼ら自身の面倒を適切にまったくみないでしょう」
Incidentally, some people just won't look after themselves properly.
「人々」は people と英語で表現できます。
just はまったく、ちょうどという意味。
won't は will not の省略形ですね。
「ちなみに、これらが私の好きなスポーツです:サッカー、レスリング、ラグビー」
As a side note, these are my favorite sports: football, wrestling and rugby.
「サッカー」は football と英語で表現できます。
日本や北米では soccer ですが、ヨーロッパでは football となります。
「ちなみに、私はちょっと気になることは、あなたがどうやって成田空港に到着したかだ」
As an aside, I'm just curious how you arrived at Narita airport.
「空港」は airport と英語で表現できます。
arrive at A で「Aに到着する」という構文。
just はちょっと、まさに、まったくという意味。
curious は気になる、好奇心がある、奇妙なという意味。
キュリアスと発音します。
「ちなみに、私はどれほど幸運であるかを言うかもしれません」
In passing, I might say how lucky I am.
「幸運な」は lucky と英語で表現できます。
might は~するかもしれない、~してもよいという意味。
マイトと発音します。
「ちなみに、私はこのレポートを同封しています」
I have enclosed this report for your information.
「レポート」は report と英語で表現できます。
enclose は同封する、取り囲むという意味。
エンクロースと発音します。
「ちなみに、私はジムでいくつか役立つ情報を得ました」
Icidentally, I got some useful information at the gym.
「ジム」は gym と英語で表現できます。
useful は役に立つ、有用な、腕のいいという意味。
ユースホゥと発音します。
「ちなみにシステムは廃棄されていました」
As an aside, the system had been scrapped.
「システム」は system と英語で表現できます。
scrap は捨てる、ほぼにする、かけらという意味。
スクラップと発音します。
「ちなみに、この3Dモデルはコンピューター上にはありません」
As a side note, this 3D model is not on computer.
「モデル」は model と英語で表現できます。
「ちなみに、私はメモのコピーを添付しています」
I have attached a copy of my notes for your information.
「メモ」は notes と英語で表現できます。
note はカジュアルなメモのことを言います。
ちなみに memo はフォーマルな文書での覚え書きのことです。
「ちなみに、私は彼の出費について彼に一言言いたい」
Incidentally, I want to have a word with him about his expenses.
「出費」は expenses と英語で表現できます。
エクスペンスと発音します。
「私が「ちなみに」と言うのは、関連しているが異なることを言うときです」
I say 'on another note' when mentioning something related but different.
「関連している」は related と英語で表現できます。
「ちなみに、彼はチームのメンバーです」
As an aside, he is a member of team.
「メンバー」は member と英語で表現できます。
「追加で詳細を伝えるときは、私は「ちなみに」を使います」
I use 'as a side note' when mentioning an additional detail.
「詳細」は detail と英語で表現できます。
ディーテイルと発音します。
「ちなみに、その子供はあなたよりも早く学びます」
As an aside, the child learn faster than you.
「子ども」は child と英語で表現できます。
faster than A で「Aより早い」という構文。
「ちなみに、彼はレポートを参考にした」
In passing, he referred to the report.
「レポート」は report と英語で表現できます。
refer to A で「Aを参考にする」という構文。
「ちなみに、私はこれが彼女の創作だとは知りませんでした」
As a side note, I was unaware this was her creation.
「創作」は creation と英語で表現できます。
クリエイションと発音します。
unaware は知らない、気付かないという意味。
アナウェアと発音します。
「ちなみに、私は自分の仕事について述べただけだった」
In passing I only mentioned my work.
「仕事」は work と英語で表現できます。
「ちなみに、私は10年間プログラマーとして働いてきました」
For your information, I've worked as a programmer for 10 years.
「プログラマー」は programmer と英語で表現できます。
「ちなみに、ワインは熟成したチーズとよく合います」
Incidentally, the wine goes well with a mature cheese.
「熟成sした」は mature と英語で表現できます。
A go well with B で「AはBとよく合う」という構文。
「ちなみに、私は自分自身で面倒を見ることができます」
I'm able to look after myself, for your information.
「面倒を見る」は look after と英語で表現できます。
I'm able to で「私は~する能力がある」という熟語。

「ちなみに」の英語表現をまとめると「6つ」です。
たくさんの英語表現をご紹介しましたがすべてを覚える必要はありません。
このページをブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。
この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

こんにちは、ホームページや動画やメールを
ご覧いただきまして、ありがとうございます。
僕の名前は祐樹せつら(Yuuki Setsura)で、
英語塾「六単塾」の塾長をやっています。
この機会に、僕はひとつ重要なことを
お伝えしたいと思います。
記事や動画やメールマガジンは非常に
価値のあるものですが、僕は、
「英語や英会話の成長を妨げている、1つの問題」
が存在することを突き止めました。
ですので、ただ記事やメールマガジンを読ませて
「頑張ってください」と言うのではなく、
本当にあなたを妨げている「真の原因」
—あるいは2つか3つの原因—
を明確にするための
「近道」をご用意したいと思っています。
というのも、僕はある前提を信じています。
それはおそらく間違っていないと思っています。
あなたが僕の記事や動画やメールマガジンを
ご覧になった理由は、
「英語や英会話を成長させたいから」ですよね?
そして、成長させたいということは、
何かしらの“壁”にぶつかっているということ。
今回の記事やメールマガジンもその助けには
なるでしょうが、もっと効果的なのは、
「いまあなたを妨げている問題は何なのか?」
を明確にすることです。
実のところ、
僕にはその問題がおおよそわかっています。
なぜなら、僕は日本とアメリカの2国において、
高校生活を過ごしてきたという
貴重な経験を持っているからです。
この貴重な経験を通して、
僕は何度も何度も英語に挫折し、
英会話がぜんぜんできない自分を悔しく、
歯がゆく、悲しく思ってきました。
まさに多くの日本人が抱える英語、
特に英会話についてありとあらゆる
失敗をしてきました。
僕は才能がある人間ではありません。
凡才に位置する側の人間です。
英語が特別好きなわけでもなかったですし、
得意でももちろんなかったです。
まさに、
「ただの凡才の日本人が、
いきなりアメリカの現地校に入れられたら
どうなるか」
というリアルな体験をしています。
まるで「〇〇やってみた」動画みたいですね(笑)。
そしてそんな凡才の日本人が、
どうやってその大きな壁を乗り越えたのか、
興味ありませんか?
そんな凡才の日本人が、
どうやって英語がしゃべれるようになり、
英語塾の塾長をするまでになったのか。
すべて公開します。
結局のところ、
日本人の多くはある1つの壁に
ぶつかり続けているだけなのです。
この壁さえ乗り越えたら、
英語や英会話は「何をやっても伸びていく」
と僕は思っています。
というより、
多くの人はその壁すら
「見えていない」だけなのです。
だからまずは壁とは何なのか
ちゃんと理解してもらって、
壁を超える方法を理解してほしいと思います。
そうすれば凡才の僕なんかよりはるかに、
あなたの英語力や英会話力は伸びていく
はずなのです。
つまり、
これはかなり重要な話なのです。
だからこそ、僕は本気で、
英語を話したい方の成功と成長を
支援したいと考えています。
次にするべきことは
とてもシンプルです。
これから案内する、僕の英語塾、
六単塾の案内ページを見てください。
非常に長いページになるのですが、
ここでは先ほどお話した、
・僕が日本とアメリカの高校で学んだ経験、
・日本人が英語や英会話で超えられない壁、
・どうやってその壁を僕が超えてきたのか、
・それがあなたの英会話力をどう伸ばすのか、
を無料で公開しています。
これらの貴重な情報を無料で読んでください、
そうすれば、あなたが本来持っているはずの
英語力や英会話力をつかむきっかけになると
思います。
自分でやりたい人は、
それを実践していただいて構いません。
でも、多くの方は、
実行段階でのサポートを望みます。
そこで、僕たちの出番です。
英語塾・六単塾では、
1日10分かければ英語が口から飛びだす
ほどの英会話力を手に入れる
サービスをご用意しています。
でもすべては、まず
「何があなたの成長を妨げているのか?」
を明確にすることから始まります。
僕はあなたの代わりに、
日本人としてやれる失敗を
たくさんやってきました。
その後にようやくつかめた成功事例を
あなたにもシェアできればと思っています。
もし僕たちがそのお手伝いができそうであれば、
ぜひ一緒に進めましょう。
そうでなくても、
次のページを読んでいただいた時間は、
きっとあなたにとって
価値のあるものになるはずです。
では、今すぐ下記のページを
クリックするかタップして、
ページを読んでみてください。
あなたの英語・英会話の成長を
全力で応援しています。