英語を楽しもう。ラクしよう。
英語塾 六単塾
「お菓子」を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。
「お菓子」の英語表現は3つあります。
これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく英語表現を解説しました。ぜひ参考にしてください。
「お菓子」は英語で candy といいます。
参照:Cambridge Dictionary
candyはアメリカ英語で「甘いお菓子」という意味。
イギリス英語の「甘いお菓子」は sweet となります(後述)。
ちなみに関連する単語に「confection」がありますがこれは「菓子類」という意味です。
つまりお菓子というよりちょっと固い英語表現。
日常会話ではあまり使わない表現になります。
「彼はお菓子を得るためにお菓子屋さんへ走った」
He ran to the candy store to get some sweets. と英語で表現できます。
「彼女のポケットはお菓子でふくらんでいた」
Her pockets bulged with candy. と英語で表現できます。
「お菓子」は英語で sweet といいます。
参照:Cambridge Dictionary
sweetはイギリス英語で「甘いお菓子」という意味です。
アメリカ英語では sweet は「砂糖を多く含む食品」という意味合いが強いです。
sweets と複数形だとアメリカ英語では「甘いお菓子」という意味になります。
なお sweet は「食後のデザート」という意味もあります。
スイーツという日本語にもなっていますね。
「彼女は自分でお菓子を作って小売で販売した」
She made the sweets herself and sold them by retail. と英語で表現できます。
「お母さんは私に一袋分のお菓子を買ってくれた」
Mom bought me a bagful of sweets. と英語で表現できます。
「お菓子」は英語でsnackといいます。
参照:Cambridge Dictionary
snackはおやつのように「食間に食べるお菓子」を指します。
英語ではまとめると下記のようになります。
「好きなお菓子は何ですか?」
What is your favorite snack? と英語で表現できます。
「ちょっとしたお菓子をお楽しみください」
You can enjoy a quick snack. と英語で表現できます。
こちらの動画では「アメリカ人がイギリス人のCANDYに挑戦するテーマ」を解説されています。ネイティブの発音も聞けてためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「イギリスのお菓子15選」を紹介されています。ネイティブの発音も聞けてためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。
お菓子の英語名を下記のジャンル別にわけて一覧にまとめました。
なおアイスについては乳製品のためお菓子から外しています。
日本のお菓子は英語で表現すれば下記のようになります。
具体的な日本のお菓子の英語名を下記にまとめました。
抹茶のお菓子は英語でGreen tea flavored sweetsといいます。
抹茶といえば抹茶アイスクリームが世界的にも有名です。
世界のアイスクリーム屋でよくみます。
それだけ日本の「抹茶」は世界でも知名度が高くなってます。
「ハロウィンのお菓子」は英語でHalloween candyといいます。
ハロウィンで渡されるお菓子はほとんどがチョコやクッキーといった軽いお菓子です。
ハロウィンの流れを下記にまとめておきます。
関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。
「お菓子を箱から出してください」
Please take a candy from the box.
「箱から」は英語でfrom the boxとなります。
take A from Bで「BからAを出す」という英語構文。
ちなみに箱の代わりに段ボールだとこういう表現になります。
「彼女のポケットはお菓子でべとべとしていた」
Her pocket was all gummed up with candy.
「べとべとする」は英語でgum upです。
gummedの原形はgumです。これ名詞の意味では「ガム」です。まさにべとべとというイメージですね。
「お菓子でべとべとだった」は all gummed up with candyと英語で表現できます。
「お菓子は歯に悪い」
Candy is bad for your teeth.
「歯に悪い」と英語で「bad for your teeth」です。
「歯」は英語でteeth。
teethは複数形ですね。単数形はtoothです。特定の歯を指す場合ならtoothでOK。
今回のように一般的な「歯」は複数なのでteethということが多いです。
これは「靴」を英語でshoesといったり「靴下」をsocksというのと同じですね。
「手作りのお菓子が欲しいですか?」
Do you want a piece of handmade candy?
「手作りのお菓子」はhandmade candyと英語で表現できます。
handmade(ハンドメイド)は日本語にもなってますね。
「彼は自分自身にお菓子を与えなかった」
He allowed himself no sweets.
「彼は自分自身に与えた」は He allowed himself と英語で表現できます。
allowは「与える、許す、許可する」という意味。
allow A B で「AにBを与える」という英語構文です。
「彼女はお菓子をポケットに隠した」
She concealed the sweets in her pocket.
「彼女は隠した」は英語で She conceaed と表現できます。
concealedの原形は conceal。「隠す」という意味です。
「ポケットに」は in her pocket でOK。
ポケットに隠すお菓子は1つじゃないということでsweetsと複数形です。
「彼の好きなお菓子は何ですか?」
What is his favorite snack? と英語で表現できます。
「伝統的なお菓子よりワインが好きです」
I prefer wine to traditional sweets.
「伝統的なお菓子」は英語でtraditional sweetsとなります。candiesでもOK。
traditional sweetsという言葉はヨーロッパに行ってレストランで外食するとよく見ますね。
メニューに載っているんです。
たとえばドイツならシュトーレンといった感じです。
「通常、昼食時にお菓子を食べます」
Usually I have a snack at lunchtime.
「昼食時に」は英語でat lunchtimeと表現できます。まるごと覚えると便利です。
昼食にお菓子とは不思議な気がしますがsnackは「しょっぱい軽食」になりえるものもあるんです。
「私は旅行中はちゃんとした食事よりお菓子のような軽食をとるのが好きだ」
I prefer to snack when I'm travelling rather than have a full meal.
snackという英語ですが前述したように「軽食をとる」という意味にもなります。
「ちゃんとした食事をとる」は英語でhave a full mealといいます。
食事をとるという言葉は基本的にeatじゃなくhaveを使うのが慣習なので覚えておきましょう。
「子供たちはお菓子をいくつか欲しがった」
The children asked for some sweets.
「~を欲しがる」は英語でask for と表現できます。
askは「求める、頼む」という意味。
wantだと「欲しい」だけですが askにすると「実際にお願いして求める」ことになります。
ask for A で「Aを欲しがる」という英語構文です。
「日本のお菓子は小麦・お米・塩・砂糖でできています」
Japanese snacks are made of wheat, rice, salt and sugar.
「日本のお菓子」は英語で Japanese snacks となります。
「小麦・お米・塩・砂糖でできている」は made of wheat, rice , salt and sugar でOK。
made of A で「Aでできている」という英語構文。
made of Japanは「日本製」という意味になります。
「昼食は畑でお菓子でした」
Lunch was a snack in the fields.
「畑で」はin the fieldsと英語で表現できます。
field は「畑、野原」という意味。
畑は1つと限定されていない場合は fields と複数形でOK。
「お菓子をお楽しみいただけます」
You can enjoy a snack.
「お楽しみいただけます」は You can enjoy と英語で表現できます。
「和菓子は伝統的な日本のお菓子です」
Wagashi is traditional Japanese sweets.
「日本のお菓子」は英語で Japanese sweets といいます。
和菓子は甘くて重めのお菓子のため sweets という英語表現がピッタリです。
traditional は「伝統的な」という形容詞。
「彼女は自分でお菓子を作って小売で販売した」
She made the sweets herself and sold them by retail.
「小売で販売する」は sell by retail と英語で表現できます。
「お母さんは私に袋一杯のお菓子を買ってくれた」
Mom bought me a bagful of sweets.
「お母さんはそれを私に買ってくれた」は Mom bought me it と英語で表現できます。
「袋一杯のお菓子」は a bagful of sweets でOK。
「彼はお菓子を得るためにお菓子屋さんへ走った」
He ran to the candy store to get some sweets.
「彼はお店へ走った」は He ran to the store と英語で表現できます。
「お菓子」の英語表現をまとめると「3つ」です。
「お菓子」は食事をするときに使う英語表現です。
いきなり英語で言われても驚かないようにまとめて覚えておきましょう。英会話の幅も広がりますよ!
たくさんの英語表現がありましたがすべてを覚える必要はありません。このページをブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。
この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。