英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

鹿を英語で何という?覚えておきたい表現4選

「鹿」は英語で何というでしょうか?ちょっと考えてしまいますよね。

覚えておきたい表現は「4つ」あります。

  1. deer
  2. stag
  3. buck
  4. doe

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。

鹿の英語表現1

deer

「鹿」は英語で deer といいます。

  • 発音と読み方:ディ
  • 長い角を持つ(オスの場合)大きな野生動物。

参照:Cambridge Dictionary

解説

deer は複数頭いても英語では deer となります。

fish や sheep と同様に複数形でも単数扱いになります。

ちなみに dear は「かわいい」という意味。スペルが似てるので注意。

関連する英語表現をまとめておきます。

  • 小鹿:fawn または Bambi
  • トナカイ:reindeer
  • 鹿肉:venison

例文

「我々は鹿をひきずっていた」

We were trailing a deer. と英語で表現できます。

 

「我々は鹿の公園を車で通り抜けました」

We drove through a deer park. と英語で表現できます。

鹿の英語表現2

stag

鹿」は英語で stag といいます。

  • 発音と読み方:スァッグ
  • 成体のオスの鹿。
  • 他の様々な動物のオス。
  • 女性を伴わない懇親会に出席する男性。
  • 新しい銘柄の証券をより高い価格で迅速に売却することを期待して購入する投機家。

参照:Dictionary.com

解説

stag は「成体のオスの鹿」のことをいいます。

特にアカシカのオスなど。5歳以上の成体を指します。

イギリス英語では 雄鹿を hart とも表現します。

一緒に覚えておきましょう。

例文

「鹿は開けた土地を突っ切って走った」

The stag coursed the open field. と英語で表現できます。

 

「狩人は鹿を負傷させた」

The hunter wounded the stag. と英語で表現できます。

鹿の英語表現3

buck

鹿」は英語で buck といいます。

  • 発音と読み方:ック
  • シカやトナカイうさぎなどの一部の動物のオス。
  • 南アフリカではオスまたはメスのカモシカ。

参照:Cambridge Dictionary

例文

ライオンは鹿をむさぼり食った」

The lion devoured the buck. と英語で表現できます。

 

「鹿は狩人によって淘汰されます」

Buck are culled by hunters. と英語で表現できます。

鹿の英語表現4

doe

鹿」は英語でdoeといいます。

  • 発音と読み方:ドゥ
  • 鹿やうさぎなどのメスの動物。

参照:Cambridge Dictionary

解説

doe は鹿だけでなく、雌のうさぎやぎに対しても使う英語表現です。

「雌鹿」は hind ともいわれます。

例文

「鹿は狩人によって淘汰されます」

Doe are culled by hunters. と英語で表現できます。

 

「鹿は木々の間を優雅に走りました」

Doe ran gracefully between the trees. と英語で表現できます。

鹿の英語動画

deerと dear の発音の違い

こちらの動画では「deerと dearの発音の違い」について解説されています。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。

鹿の私生活 - 驚くべき自然ドキュメンタリー

こちらの動画では「鹿の私生活」について英語で解説されています。聞き取りやすい英語で役に立ちます。英語上達のためにもぜひご覧ください。

知っておきたい鹿の移動

こちらの動画では「知っておきたい鹿の移動」について英語で解説されています。丁寧な解説でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

鹿の英語例文集

関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。

 

「鹿が森の中に素早く飛び込んできた」

A deer skittered into the woods.

「森」は woods と英語で表現できます。

skitter は素早く動く、水面すれすれに飛ぶという意味。

 

「鹿が倒される場所では、血しぶきが残っているでしょう」

Where the deer is slain, some of her blood will lie. 

「血」は blood と英語で表現できます。

 

「若い子どもは空腹で鹿をむさぼり食った」

The young cubs hungrily devoured the deer.

「空腹で」は hungrily と英語で表現できます。

cub は不作法な子ども、新人という意味。

 

「11月は鹿を狩るのに良い時期です」

November is a good time to hunt deer.

「狩る」は hunt と英語で表現できます。

 

「狩人は鹿に忍び寄った」

The hunter crept up to the deer.

「狩人」は hunter と英語で表現できます。

crept の原形は creep。

creep up to A で「Aに這い寄る、忍び寄る」という構文。

「犬たちは負傷した鹿を追いかけます」

The dogs goes after the wounded deer.

「犬たち」は dogs と英語で表現できます。

go after Aで「Aの後を追いかける」という構文。

 

「狩人は銃で鹿を殴った」

The hunter hit at a deer with his gun.

「銃」は gun と英語で表現できます。

hit は過去形も hit。打つ、殴るという意味。

直接的に打撃を与えることです。

 

「近年、鹿の個体数は大幅に増加しています」

The deer population has increased substantially in recent years.

「個体数」は population と英語で表現できます。

in recent yearsは「近年」という熟語。

 

「狩人のライフルが爆音を発し、鹿は倒れた」

The hunter's rifle cracked and the deer fell down. 

「ライフル」は rifle と英語で表現できます。

crackは音が割れる、割れる、砕けるという意味。

「音が割れる=爆音を発する」となるわけですね。

「狩人が狙いを定める前に、鹿は視界の外に飛んでいった」

Before the hunter could take aim, the deer jumped out of sight.

「視界」は sight と英語で表現できます。

take aimで「狙いを定める」という熟語。

 

「あなたが鹿に近づくと彼らは逃げるでしょう」

The deer would run away if you approached them.

「近づく」は approached と英語で表現できます。

run awayは「逃げる」という熟語。

 

「森の中の鹿は皆病気で死に絶えています」

The deer in the forest are all dying off from disease.

「病気」は desease と英語で表現できます。

die off from A で「Aで死に絶える」という構文。

from heart desease なら「心臓病で」となります。

 

「彼らは鹿の行動を注意深く観察した」

They carefully observed the behavior of deer.

「注意深く」は carefully と英語で表現できます。

behavior は行動、態度、ふるまいという意味。

ビヘイビアと発音します。

「角は鹿の頭にある骨が成長したものです」

Antlers are the bony outgrowths on the heads of deer.

「角」は antlers と英語で表現できます。

bony は骨の、骨ばったという意味。

outgrowth は副産物、派生物という意味。

 

「猟犬は鹿が住んでいた場所を見つけました」

The hound found the place where the deer lodged.

「場所」は place と英語で表現できます。

hound は猟犬、熱中する人、犬という意味。

ハウンドと発音します。

lodge は宿泊する、止まるという意味。

 

「狩人は鹿を狙い、撃ち、しとめた」

The hunter aimed, fired, and brought down the deer.

「撃った」は fired と英語で表現できます。

bring downは「仕留める」という熟語。

 

「この地域のライオンたちは、鹿や他の野生動物を捕食します」

The lions in this area prey on deer and other wild animals.

ライオンたち」は lions と英語で表現できます。

「狩人たちが近づくと、鹿は逃げた」

The deer escaped as the hunters approached.

「狩人たち」は hunters  と英語で表現できます。

 

「彼女は、草が茂った土手で鹿が横たわっている鹿を見た」

She saw a deer couching on the grassy bank.

「土手」は bank と英語で表現できます。

couch は横たわっている、カウチという意味。

 

「ハゲタカたちが空を飛び回わり鹿の死骸を拾うのを待っていた」

Vultures flew around in the sky waiting to pick at the carcass of the deer.

「ハゲタカ」は vulture と英語で表現できます。

pick at Aで「Aをつつく、ついばむ」という構文。

 

「鹿は木々の間で動かずに立っていた」

The deer stood immobile among the trees.

「木々」は trees と英語で表現できます。

immobile は静止した、動かせないという意味。

インモーボゥと発音します。

ちなみに immobile と逆の意味の単語は mobileですね。

モーボゥと発音します。

モバイルではないので注意。

「鹿は私を見て、駆け去った」

The deer saw me and darted away.

「駆け去った」は darted away と英語で表現できます。

あるいは dart offでもOK。

dartには「矢のように飛んでいく」というニュアンスがあります。

ダーツというゲームでもおなじみですね。

 

「猟犬たちはすぐに牡鹿を追い詰めるでしょう」

The hounds will soon hunt down the stag.

「猟犬たち」は houndsと英語で表現できます。

hunt down は「追い詰めて捕らえる」という熟語。

 

「狩人たちは彼らが殺した鹿の皮を剥いだ」

The hunters skinned the deer they had killed.

「皮をはいだ」は skinned と英語で表現できます。

 

「鹿は木の皮を剥ぎ取っていた」

Deer had stripped the tree of its bark.

「木の皮」は  bark と英語で表現できます。

strip A of Bで「AからBをはぎ取る」という構文。

 

「これらの森林地帯は、かつて鹿の集落の避難所だった」

These woodlands once harboured a colony of deer.

「森林地帯」は woodlands と英語で表現できます。

harbour は避難する、隔離する、隠すという意味。

「牡鹿は後ずさり、ボクサーのように横っ飛びをした」

The stag stayed back, sidestepping like a boxer.

「ボクサー」は boxer と英語で表現できます。

like A で「Aのように」という構文。

 

「ある種の鹿は角を落とした」

Some kinds of deer shed their horns.

「角」は horns と英語で表現できます。

shed の原形は shed。角、葉、皮などを落とすという意味。

シェッドと発音します。

 

「彼らは20頭の鹿の群れを見ました」

They saw a herd of deer of twenty.

「群れ」は herd と英語で表現できます。

ハードと発音します。

まとめ

英語表現まとめ

鹿」の英語表現はまとめると「4つ」です。

  1. deer
  2. stag
  3. buck
  4. doe

たくさんの英語表現をご紹介しましたがすべてを覚える必要はありません。

この記事をブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

こんにちは、祐樹せつらです

こんにちは、ホームページや動画やメールをお読みいただきまして、ありがとうございます。

僕の名前は祐樹せつら(Yuuki Setsura)で、英語塾「六単塾」の塾長をやっています。

 

この機会に、僕はひとつ重要なことをお伝えしたいと思います。

記事や動画やメールマガジンは非常に価値のあるものですが、僕は、「英語や英会話の成長を妨げている、1つの問題」が存在することを突き止めました。

ですので、ただ記事やメールマガジンを読ませて「頑張ってください」と言うのではなく、本当にあなたを妨げている「真の原因」—あるいは2つか3つの原因—を明確にするための「近道」をご用意したいと思っています。

 

というのも、僕はある前提を信じています。それはおそらく間違っていないと思っています。

あなたが僕の記事や動画やメールマガジンをご覧になった理由は、「英語や英会話を成長させたいから」ですよね?そして、成長させたいということは、何かしらの“壁”にぶつかっているということ。

今回の記事やメールマガジンもその助けにはなるでしょうが、もっと効果的なのは、「いまあなたを妨げている問題は何なのか?」を明確にすることです。

 

実のところ、僕にはその問題がおおよそわかっています。

なぜなら、僕は日本とアメリカの2国において、高校生活を過ごしてきたという貴重な経験を持っているからです。

この貴重な経験を通して、僕は何度も何度も英語に挫折し、英会話がぜんぜんできない自分を悔しく、歯がゆく、悲しく思ってきました。

まさに多くの日本人が抱える英語、特に英会話についてありとあらゆる失敗をしてきました。

 

僕は才能がある人間ではありません。凡才に位置する側の人間です。

そして英語が好きであるわけでもなかったですし、得意でも当然ありませんでした。

まさに、「ただの凡才の日本人が、いきなりアメリカの現地校に入れられたらどうなるか」というリアルな体験をしています。

まるで「〇〇やってみた」動画みたいですね(笑)。

そしてそんな凡才の日本人が、どうやって、その大きな壁を乗り越えたのか、興味ありませんか?

そんな凡才の日本人が、どうやって英語がしゃべれるようになり、英語塾の塾長をするまでになったのか。

すべて公開します。


結局のところ、日本人の多くはある1つの壁にぶつかり続けているだけなのです。この壁さえ乗り越えたら、英語や英会話は「何をやっても伸びていく」と僕は思っています。

というより、多くの人はその壁すら「見えていない」だけなのです。

だからまずは壁とは何なのかちゃんと理解してもらって、壁を超える方法を理解してほしいと思います。

そうすれば凡才の僕なんかよりはるかに、あなたの英語力や英会話力は伸びていくはずなのです。

 

つまり、これはかなり重要な話なのです。

だからこそ、僕は本気で、英語を話したい方の成功と成長を支援したいと考えています。

 

次にするべきことはとてもシンプルです。

これから案内する、僕の英語塾、六単塾の案内ページを見てください。

非常に長いページになるのですが、ここでは先ほどお話した、僕が日本とアメリカの高校で学んだ経験、日本人が英語や英会話で超えられない壁、そして、どうやってその壁を僕が超えてきたのか、そしてそれがあなたの英会話力をどう伸ばすのか、を無料で公開しています。

これらの貴重な情報を無料で読んでください、そうすれば、あなたが本来持っているはずの英語力や英会話力をつかむきっかけになると思います。

 

自分でやりたい人は、それを実践していただいて構いません。

でも、多くの方は、実行段階でのサポートを望みます。

そこで、僕たちの出番です。

英語塾・六単塾では、1日10分かければ英語が口から飛びだすほどの英会話力を手に入れるサービスをご用意しています。

でもすべては、まず「何があなたの成長を妨げているのか?」を明確にすることから始まります。

僕はあなたの代わりに、日本人としてやれる失敗をたくさんやってきました。

その後にようやくつかめた成功事例をあなたにもシェアできればと思っています。

 

もし僕たちがそのお手伝いができそうであれば、ぜひ一緒に進めましょう。

そうでなくても、次のページを読んでいただいた時間は、きっとあなたにとって価値のあるものになるはずです。

では、今すぐ下記のページをクリックなりタップして、ページを読んでみてください。

あなたの英語・英会話の成長を全力で応援しています。