英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

リスを英語で何という?覚えておきたい表現2選

「リス」は英語で何というでしょうか?ちょっと考えてしまいますよね。

覚えておきたい表現は「2つ」あります。

  1. squirrel
  2. chipmunk

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。

リスの英語表現1

squirrel

「リス」は英語で squirrel といいます。

  • 発音と読み方:スクワール
  • 長い尾を持った毛皮で覆われた小動物。リス。
  • 木に登り、ナッツや種子を食べる長い尾を持つ小さな毛皮のような動物。
  • リスの毛皮。
  • ためこむ。

参照:Cambridge Dictionary

解説

模様のなく、少し大きめの」リスを squirrel といいます。

英語圏ではリスのメジャーな表現が squirrel ですね。

関連する英語表現をまとめておきます。

  • アカリス:red squirrel
  • ジリス:ground squirrel
  • ムササビ:Japanese giant flying squirrel
  • モモンガ:flying squirrel

例文

「リスは早起きでした」

A squirrel was early riser.と英語で表現できます。

 

「年老いたリスは決して遠くまで行きませんでした」

The old squirrel never got far. と英語で表現できます。

リスの英語表現2

chipmunk

リス」は英語で chipmunk といいます。

  • 発音と読み方:チィップマンク
  • 背中に毛皮と暗い縞模様のある、小さな北アメリカの動物。
  • 背中に沿って暗い帯が付いた、小さな毛皮のような北米の動物。

参照:Cambridge Dictionary

解説

日本で有名な「シマリス」は英語で chipmunk といいます。

squirrel と違って模様があるのが特徴です。

 

chipmunk は Tamias(読み方:テーミアス)と呼ばれることもありますね。

chipmunk のほうが Tamias よりカジュアルな英語表現です。

このようにリスは模様によってさまざまな種があります。

例文

「リスをかわいくて面白いと考える人もいます」

Some consider chipmunks cute and entertaining. と英語で表現できます。

 

「シマリスは草を横切ってダッシュしました」

The chipmunk dashed across the grass. と英語で表現できます。

リスの英語動画

squirrel の英語発音

こちらの動画では「squirrel の発音」を英語で解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。

シマリスの生態を解説

こちらの動画では「シマリスの生態」について英語で解説されています。ドキュメンタリー調の丁寧な解説でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。

秋のシマリスの暮らしを解説

こちらの動画では「秋のシマリスの暮らし」について英語で解説されています。シマリス同士の餌の取り合いなどが解説されています。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。

リスの英語例文集

関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。

 

「リスはイギリス生まれです」

The squirrel is a native of Britain.

「イギリス」は Britain と英語で表現できます。

Britain は United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland の略です。

U.K. とも呼ばれますね。

ちなみに England はイギリス国の「一部の地域」を指します。

 

「リスは北アメリカからイギリスに持ち込まれました」

The squirrel was introduced into Britain from North America.

「アメリカ」は America と英語で表現できます。

introduce は紹介する、もたらす、広める、売り出すという意味。

 

「リスはイングランドで絶滅の危機に瀕しています」

The squirrel is in danger of becoming extinct in England.

「イングランド」は  England と英語で表現できます。

in danger of Aで「Aの危険がある」という構文。

become extinct は「絶滅する」という熟語。

「彼女は自分がリスのようだと感じた」

She felt herself to be like the squirrel.

「感じた」は felt と英語で表現できます。

 

「リスはほとんどの国で事実上絶滅しています」

The squirrel has become virtually extinct in most of the country.

「事実上」は virtually と英語で表現できます。

 

「リスは木の根元のくぼみに姿を消しました」

The squirrel disappeared into a hollow at the base of the tree.

「くぼみ」は hollow と英語で表現できます。

base は根本、土台、ふもとという意味。

 

「それはリスによって植えられていたものでしょうか?」

Could it have been planted by a squirrel?

「植えられた」は planted と英語で表現できます。

 

「その灰色のリスは芝生を横切って走り回った」

The gray squirrel scampered across the lawn.

「灰色」は gray と英語で表現できます。

「リスはいくつかの松の小枝の後ろにいました」

The squirrel was behind a few pine twigs.

「小枝」は twigs と英語で表現できます。

 

「リスやうさぎの足跡が見られますが、不思議なことにイタチのそれはまったく見当たりません」

I see squirrel and hare tracks, but curiously none at all of weasel.

「不思議な事に」は curiously  と英語で表現できます。

none at all で「全くない」という熟語。

この例文の最後の weasel は track(足跡)という言葉が省略されています。

 

「我々はうさぎとリスも飼っていました、オポッサム以外は何でも」

We had rabbit and squirrel, too, anything but opossum.

うさぎ」は rabbit  と英語で表現できます。

anything but Aで「A以外は何でも」という構文。

 

「彼女は死んだリスの姿を見て身震いした」

She shuddered at the sight of the dead squirrel.

「身震いした」は shuddered と英語で表現できます。

shudder は シュダーと発音します。

at the sight of Aで「Aの姿をみて」という構文。

 

「ディナーメニューはうさぎとリスでした」

The dinner menu were rabbit and squirrel.

「メニュー」は menu と英語で表現できます。

メニューは複数でも単数形で表現できます。

「彼はリスにヘーゼルナッツを与えていました」

He was feeding hazelnuts to a squirrel.

「ヘーゼルナッツ」は hazelnuts と英語で表現できます。

feed は食物を与える、授乳するという意味。

 

「訪問者は、写真を撮るためにリスを近くに誘い込もうとしていました」

A visitor was attempting to lure a squirrel close for a picture.

「訪問者」は visitor と英語で表現できます。

attemptは「企てる」という意味。

 

「リスとポールキャットは両方ともここでみつかります」

Both the squirrel and the polecat can be found here.

「ポールキャット」は polecat  と英語で表現できます。

both A and B で「AとBはともに」という構文。

 

「リスはあごを地面から離すほどには強くはなかったでしょう」

A squirrel wouldn't have been powerful enough to get his chins off the ground.

「あご」は chins と英語で表現できます。

get A off Bで「AをBから離す」という構文。

「プログラムの対象となる種にはリスが含まれます」

The species covered by the programme include squirrel.

「種」は species と英語で表現できます。

programme はイギリスで主に使われる単語。

アメリカでは programですね。

 

「害虫駆除キャンペーンは、リスの数の爆発を食い止めるのに必要です」

A pest control campaign is needed to stop a squirrel population explosion.

「害虫」は pest と英語で表現できます。

 

「リスを商業的に魅力的にするのはスピードです」

It is the speed that make the Squirrel commercially attractive.

「商業的」は commercially と英語で表現できます。

make it attractiveは「魅力的にする」という熟語。

ちなみにCMは commercial message の略です。

 

「ガラスケースの中にやリス、オコジョはいますか?」

Do you have a bird or squirrel or stoat in a glass case?

」は bird と英語で表現できます。

「リスのように、彼は自分自身のように、同じ血統の誰かと結婚すべきです」

Like the squirrel, he should marry some one of the same blood lines as himself.

「血統」は blood lines と英語で表現できます。

 

「リスがどんぐりにたどり着くのを手伝ってくれませんか?」

Can you help the chipmunk get to his acorns?

「どんぐり」は acorns と英語で表現できます。

help 人 動詞で「人が~するのを手伝う」という構文。

toは要らないので注意。

 

「お腹に傷のあるシマリスを連れてきました」

I brought her a chipmunk with a wound on its stomach.

「お腹」は stomach と英語で表現できます。

bring A Bで「AにBを持ってくる」という構文。

 

「この動物はリスのようによく動きます」

This animal moves most like a chipmunk.

「動物」は animal と英語で表現できます。

most は最大限に、たくさん、という意味。

 

「この動物は、リスのように危険を回避します」

This animal escapes danger like a chipmunk.

「危険」は danger と英語で表現できます。

「地質学的変化によって孤立した生き物の例はリスです」

An example of a creature isolated by geological change is the squirrel.

「地質学的変化」は geological change と英語で表現できます。

isolate は孤立する、隔離する、分離するという意味。

 

「子どもたちは石を隠しました。リスが隠すであろうナッツの蓄えのように」

The children hid stones, like reserves of nuts a squirrel would hide.

「子どもたち」は children と英語で表現できます。

 

「リスは物を投げる習慣を取り入れた哺乳類です」

The squirrel is mammal that has adopted the practice of throwing things.

「哺乳類」は mammal と英語で表現できます。

adopt は取り入れる、採用するという意味。

 

「リスは私の通り道を横切ってはね回り、私を驚かせました」

A squirrel startled me by scampering across my path.

「通り道」は path と英語で表現できます。

startled の原形は startle。スタートゥと発音します。

「あちこちでリスが騒々しく飛び降りました」

Here and there a squirrel jumped down noisily.

「騒々しく」は noisily と英語で表現できます。

Here and there で「あちこちで」という熟語。

 

「リスは水平の丸太の上で跳ね返った」

The squirrel hopped back on to a horizontal log.

「丸太」は log と英語で表現できます。

hop back on A で「Aの上で跳ね返る」という構文。

 

「私が見ているリスは背中を丸くして座って動きません、カエデの木の上で」

I see a squirrel sitting hunched up and immobile, on a maple tree.

「動かない」は immobile と英語で表現できます。

hunch upで「背中を丸くする」という熟語。

 

「私はとても不思議な振る舞いをするリスを見たことがある」

I had seen a squirrel behaving very curiously.

「振る舞いをする」は behaving と英語で表現できます。

 

「ハシバミの木を上下に走り回るリスがいました」

There was a squirrel nipping up and down a hazel tree.

「木」は tree と英語で表現できます。

nip はすぐにどこかに行く、短時間だけどこかに行くという意味。

「タミアスはリス科のマルモティーニ族に属するシマリスの属です」

Tamias is a genus of chipmunks within the tribe Marmotini of the squirrel family. 

「属」は genus と英語で表現できます。

ジーナスと発音します。

 

「彼の顔はリスのように膨らんでいた」

His face was ballooned like a squirrel.

「顔」は face と英語で表現できます。

balloon は「気球、風船、ふくらむ」という意味。

 

「どのリンゴをリスが取り戻しているか見てみましょう」

Let's see which apples the squirrel has retrieved.

「みてみましょう」は Let's see と英語で表現できます。

retrieve はとりもどす、回収する、救い出すという意味。

 

フクロウとリスは国の多くの地域で事実上絶滅しています」

The owl and squirrel are virtually extinct in many parts of the country.

「事実上」は virtually  と英語で表現できます。

「リスがとても広範にわたる理由は、親族が世界中の木々のいたるところに見られるためです」

The Squirrels are pretty widespread because their kin can be seen all over the trees across the globe.

「親族」は kin  と英語で表現できます。

widespread は広くいきわたった、普及したという意味。

all over A で「Aのいたるところで」という構文。

 

「そのリスは、ナッツの貯えの中で横たわっています」

The squirrel has laid in a store of nuts.

「ナッツ」は nuts と英語で表現できます。

laid の原形は lay。横たわる、葬る、埋める、きちんと敷くという意味。

store は店、貯蔵庫、貯蔵所、倉庫、蓄えという意味。

 

「私は、リスが枝を噛んでいた場所に近づいて詳しく調べました」

I examined closely where the squirrel had bitten the branches.

「調べた」は examined と英語で表現できます。

closely は詳しく、接近してという意味。

「リスは決まって、一年中たくさんの食べ物を集めて保存します」

Squirrels typically gather and save a lot of their food all year round.

食べ物」は food と英語で表現できます。

typically は典型的に、決まって、一般的にという意味。

gather は集める、かき集めるという意味。

save は節約する、貯金する、保存するという意味。

all year round で「1年中」という熟語。

 

「リスは冬眠から目覚め、彼らが埋めた食べ物を探しに行くでしょう」

The squirrel will wake up out of hibernation and go look for the food they buried.

「冬眠」は hibernation と英語で表現できます。

go look for A で「Aを探しに行く」という構文。

bury は埋める、埋葬する、覆い隠すという意味。

「タミアス属は、3つの属のシマリス種すべてを含みます」

The genus Tamias include all chipmunk species in three genera. 

「属」は genus と英語で表現できます。

genera は genus の複数形。

ジェネラと発音します。

「機会が与えられると、リスは人間の残り物やゴミを間食します」

When presented with the opportunity, squirrels snack on human leftovers and garbage.

「機会」は opportunity と英語で表現できます。

opportunity と chance の違いは下記の通り。

  • opportunity:自分で望んで作った機会
  • chance:予想外の機会

snack は間食する、おやつを食べるという意味。

leftover は残り物、残飯という意味。

 

「リスに関するあなたの意見にかかわらず、私たちは彼らと一緒に暮らさなければなりません」

No matter your opinion of squirrels, we have to live with them. 

「意見」は opinion と英語で表現できます。

no matter A で「Aにかかわらず、Aに関係なく」という構文。

 

「シマリスたちは森の中で唯一音を立てる動物だった」

The chipmunk were the only sounds in the forest.

「森」は forest と英語で表現できます。

 

「リスはかわいいですが、彼らは非常に破壊的であるため、忌避剤は必須です」

Squirrels are cute but they are quite destructive so repellent is a must. 

「破壊的」は destructive と英語で表現できます。

repellent は忌避剤、防虫剤、駆除剤という意味。

まとめ

英語表現まとめ

「リス」の英語表現はまとめると「2つ」です。

  1. squirrel
  2. chipmunk

たくさんの英語表現をご紹介しましたがすべてを覚える必要はありません。

この記事をブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

おまけ:1日10分で英会話をマスターしてみませんか

1日10分で英会話マスター

1日10分でネイティブや外国人と英語で楽しく話せるようになる。

そんな体験をしてみたくありませんか?

実はネイティブ外国人と英語をしゃべれるようになる秘訣はたった1つです。

あなたが少しでも今よりネイティブと英語を楽しくしゃべれるようになりたいならば、5分だけ読み進めてください。