英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

「しいたけ」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

「しいたけ」を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。

「しいたけ」の英語表現は2つあります。

  1. shiitake mushroom
  2. shiitake

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく英語表現を解説しました。ぜひ参考にしてください。

しいたけの英語表現1

shiitake mushroom

「しいたけ」は英語で shiitake mushroom といいます。

  • 発音と読み方:シキ ッシュルーム
  • 料理に使われる日本または中国のキノコ。
  • shiitakeの英語は「シイタケ」でなく「シタキ」と発音されることが多いです。
  • 特定のしいたけを示していない場合はshiitake mushroomsと複数形の英語表現になります。

しいたけ栽培について下記にまとめておきます。

  • しいたけの栽培方法は日本で開発されました。現在は菌床栽培が主流となっています。
  • 菌床栽培はオガクズなどの木質基材に栄養源を混ぜた人工の培地で栽培する方法です。
  • 「しいたけ栽培」は英語で Shiitake mushroom cultivation といいます。

参照:Cambridge Dictionary

例文

「しいたけを洗ってください」

Wash shiitake mushrooms

 

「しいたけは健康食品です」

Shiitake mushroom is healthy food. 

しいたけの英語表現2

shiitake

「しいたけ」は英語で shiitake といいます。

  • 発音と読み方:シ
  • shiitake mushroomを省略した形です。
  • しいたけは世界で知名度の高いキノコのため shiitake で通じることがあります。
  • 英語のスペルはsiitakeではなくshiitakeなので注意しましょう。

関連する英語表現をまとめておきます。

  • 生しいたけ:fresh shiitake
  • 焼きしいたけ:grilled shiitake

参照:Dictionary.com

例文

「私のガールフレンドはしいたけが好きです」

My girl friend likes shiitake.

 

「生しいたけの簡単なレシピがいくつかあります」

I have some simple recipes for fresh shiitake

「しいたけ」の関連動画

家でしいたけを育てる方法を解説

こちらの動画では「家でしいたけを育てる方法」について英語で解説されています。ネイティブの英語リスニングにも役立ちます。英語上達のためにもぜひご覧ください。

しいたけの育て方を解説

こちらの動画では「しいたけの育て方」について英語でわかりやすく解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。

「しいたけ」の英語例文集

「椎茸の傘」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

「椎茸の傘」は英語で何といえばいいでしょうか?

「椎茸の傘」の英語表現は2つあります。

  1. pileus of a shiitake
  2. cap of a shiitake

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく英語表現を解説しました。

「椎茸の傘」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

「干し椎茸」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

「干し椎茸」は英語で何といえばいいでしょうか?

「干し椎茸」の英語表現は2つあります。

  1. dried shiitake mushroom
  2. dried shiitake

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文でわかりやすく解説しました。

「干し椎茸」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

「しいたけを戻す」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

「しいたけを戻す」は英語で何といえばいいでしょうか?

料理をする際には「干ししいたけ」を水に漬けて戻すことはよくありますよね。

そこで「しいたけを戻す」を英語でなんというかまとめました。ぜひ参考にしてください。

「しいたけを戻す」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

「しいたけ」「なめこ」を英語で何という?まとめました

「しいたけ」「なめこ」は英語でなんといえばいいでしょうか?

どちらも日本では有名なキノコですが海外ではそれほどメジャーではありません。

そこで今回は「しいたけ」「なめこ」などのキノコ類の英語表現をまとめました。

「しいたけ」「なめこ」を英語で何という?まとめました

「しいたけ」の英語例文集

英語例文をまとめました。参考にしてください。

 

「しいたけは屋内で育てやすい」

Shiitake's are easy to grow indoors.

「屋内で」は英語で indoors といいます。複数形なのがポイント。

 

「しいたけは日本語で「キノコ」を意味します」

Shiitake means mushroom in Japanese. 

「日本語で」は英語で in Japanese といいます。

文意から日本語でという意味になりますが正確には in Japanese language です。

 

「2年前のしいたけの風味は生しいたけほど味わい深さは程遠くなるでしょう」

Two-year-old shiitake mushrooms won't taste near as flavorful as fresher shiitakes.

「味わい深い」は英語で taste flavorful といいます。

 

「しいたけは比較的普通のきのこにみえます」

Shiitake mushrooms look relatively ordinary.

「普通にみえる」は英語で look ordinary といいます。

「比較的」は英語で relatively です。これ日本人はよく使いたい言葉ですね。

 

「普段しいたけを買っていたお店が販売を止めてしまった」

The place I usually bought shiitake mushrooms from has stopped selling them.

「販売を止める」は英語で stop selling といいます。

stopの後のingに注意ですね。stop to ~とは意味が変わりますから。

  • stop selling だと「販売を止める」という意味に。
  • stop to sell だと「販売するために止める」という意味に。

 

「しいたけは鉄分が豊富に含まれた食物源として長い間認められてきました」

Shiitake mushrooms have long been recognized as a good food source of iron. 

「認める」は英語で recognize といいます。発音は「レコナイズ」。

 

「しいたけを使うなら軸を取り除いてください」

If using shiitake, remove stems. 

「使うなら」は英語で If using といいます。IF文の後に動詞がくるとingになる典型例。

慣用句として覚えておくのが正解です。

 

「しいたけとは日本語では「椎の木のキノコ」という意味です」

The shiitake means mushroom of the shii in Japanese.

「椎の木」は英語で the shii といいます。

よって「椎の木のキノコ」は英語で mushroom of the shii となります。

the shii mushroom とはなぜか言わない。でも英語ってそういうものです。いちいち覚えるしかないんです。言葉ってそういうものかもしれません。

 

「それらのしいたけはどれもまだいい感じにみえます」

All those shiitake mushrooms look great still.

「まだいい感じに見える」は英語で look great still といいます。

still が後ろについているのがかっこいいですね。こういう言葉をつかえると英語センスあるなぁって思います。

 

「気になるのはこれらのしいたけはまだおいしいかどうかだ」

I wonder if these shiitake mushrooms are still good.

「気になるのは」は英語で I wonder といいます。

I wonder は「~だろうか」「~かなぁ」という意味で解説されていることが多いですね。

でもI wonderは英語では文頭に使われますので上記の意味だと直感的に訳せないんですね。

だから僕は「気になるのは」という意味にしてます。これなら文頭にきても違和感ないでしょ。

もちろん他の似た意味でもいいですよ。「ちょっと気になってるんだけど」「わからないけど」みたいな言葉でもOK。

「そのキノコは英語圏では一般的に日本名で「しいたけ」と呼ばれています」

The mushroom is generally known in the English-speaking world by its Japanese name shiitake mushroom

「英語圏」は英語で English-speaking world といいます。そのままですね。

 

「早期収穫したしいたけはより貯蔵品質が高い」

Early-harvested shiitake has better storage qualities.

「早期収穫したしいたけ」は英語で Early-harvested shiitake といいます。

 

「しいたけは通常春と秋にできます」

Shiitake usually fruits in the spring and the fall.

「しいたけができる」は英語で Shiitake fruits といいます。

fruitは動詞になると「実ができる」という意味になるんです。といっても「しいたけ」は実ができるとは言わないので「しいたけができる」という意味になります。

fruit という英語表現は他にも大切なことがあるので下記の記事も読んでおいてください。

「フルーツ」は英語で何という?覚えておきたい表現2選

 

「しいたけは思ったよりもむしろすごいキノコかもしれません」

Shiitake may be even better than we thought. 

「思ったよりすごい」は英語で better than I thought といいます。

例文のように主語を「我々」にするなら better than we thought となります。

 

「しいたけには人体に必須な8種類のアミノ酸が含まれています」

The shiitake mushroom includes the human body essential 8 kind of amino acids.

「8種類のアミノ酸」は英語で 8 kind of amino acids といいます。

kind は kinds でもいいと思います。この辺英語はあいまいなんですよね。

 

「私たちが通常しいたけと考えているものは丸太から生えている」

The fruiting body, which is what we usually think of a shiitake mushroom, extends out from the log.

「丸太から生える」は英語で extend out from the log といいます。

the log は丸太のこと。ログハウスという日本語にもなってますね。

 

「しいたけを薄く切りましょう」

Let's slice shiitake mushrooms.

「薄く切る」は英語で slice といいます。日本語でもスライスという言葉になってますね。

 

「しいたけとヒラタケが含まれています」

The shiitake mushrooms and oyster mushrooms are included.

「ヒラタケ」は英語で oyster mushroom といいます。

 

「しいたけは日本でしか育たないの?」

Are shiitake mushrooms grown only in Japan?

「日本でしか」は英語で only in Japan といいます。

 

「しいたけは、東アジア原産の食用キノコです」

The shiitake is an edible mushroom native to East Asia.

「食用キノコ」は英語で edible mushroom といいます。

「アジア原産」は英語で native to Asia といいます。

どちらも決まり文句として覚えておくといいですね。

「しいたけは中華料理や日本料理に多くの用途があります」

Shiitake have many uses in Chinese and Japanese cuisines. 

「多くの用途がある」は英語で have may uses といいます。

uses は「用途」という意味の名詞になるんです。

 

「しいたけは乾燥させて保存食としてパッケージで販売することが多いです」

Shiitake are often dried and sold as preserved food in packages. 

「保存食」は英語で preserved food といいます。

 

「多くの人が生よりも干ししいたけを好む」

Many people prefer dried shiitake to fresh.

「しいたけを好む」は英語で prefer shiitake といいます。

prefer A to B 構文は有名ですよね。「AのほうがBより好き」という意味です。

この英文ごと覚えればこの構文もすっと頭に入ってきますよ。応用しやすいので。

 

「天日干しは、乾燥したしいたけから旨味を引き出します」

The sun-drying process draws out the superior umami flavour from the dried shiitake mushrooms.

「天日干し」は英語で the sun-drying process といいます。

「旨味を引き出す」は英語で draw out the umami flavour といいます。

旨味(umami)という英語表現はもはや世界では常識といっていいぐらい浸透してますよ。たとえば寿司(Sushi)と同じぐらい知名度が高いです。

 

「しいたけの茎は、日本料理やその他の料理ではほとんど使用されません」

The stems of shiitake are rarely used in Japanese and other cuisines. 

「料理」は英語で cuisine といいます。

 

「今日、しいたけは他の国々でも同様に人気になっています」

Today, Shiitake mushrooms have become popular in many other countries as well. 

「人気になる」は英語で become popular といいます。

 

「ロシアはしいたけを大量に生産・消費しています」

Russia produces and consumes large amounts of shiitake mushrooms.

「大量に消費する」は英語で consume large amounts といいます。

 

「しいたけは西洋料理にもゆっくりと浸透しています」

The shiitake is slowly making its way into western cuisine as well. 

「西洋料理に浸透する」は英語で make its way into cuisine といいます。

長い英語フレーズですけどえいやっと覚えちゃいましょう。そしてどこかでこの英語フレーズを使う。そうすれば英語フレーズが体に馴染みますからね。

 

「しいたけの生産には世界的な産業があり、ほとんどの西洋諸国には地元の農場があるのに加え、日本からの大規模な輸入があります」

There is a global industry in shiitake production, with local farms in most western countries in addition to large scale importation from  Japan.

「大規模な輸入」は英語で large scale importation といいます。

big ではなく large と使うのが英語センスが光りますね。

「しいたけ」の英語クイズ

穴埋め問題にチャレンジ!

  • 「しいたけのスープを作ります」を英語にすると?
    I make a shiitake _____ soup.
  • 「しいたけは冷凍するとさらに長持ちします」を英語にすると?
    Shiitake mushrooms can _____ even longer if frozen.
  • 「私は12歳のときしいたけが何なのか知りませんでした」を英語にすると?
    I didn't know what shiitake mushrooms _____ when I was 12. 
  • 「しいたけは東アジア原産の食用キノコです」を英語にすると?
    The shiitake mushroom is an _____ mushroom native to East Asia.
  • 「しいたけは日本の主要な農産物です」を英語にすると?
    The shiitake mushroom is a major _____ _____  in Japan.
  • 「しいたけは高タンパク質の一種で低脂肪質です」を英語にすると?
    The shiitake mushroom is _____ kind of high protein and the ____ fat.

答えはメールでお送りします。
メールアドレスを登録してください

メールアドレスを入力↓



登録されますと答えをメールでお送りします。また六単塾の無料メールマガジン「英語上達のヒント集」もお届けしますのでご了承ください(配信停止はいつでも可能です)。送信情報はSSL暗号方式で安全に送信されます。プライバシーポリシーに基づき厳重に管理しますのでご安心ください。

まとめ

英語表現まとめ

「しいたけ」の英語表現をまとめると「2つ」です。

  1. shiitake mushroom
  2. shiitake

しいたけは英語では「シタキ」と発音されることもあるので注意がいりますね。

たくさんの英語表現がありましたがすべてを覚える必要はありません。

このページをブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

英語表現をたくさんおぼえるコツとは?

英語表現をたくさんおぼえるコツは下記ページで解説しています。

やってみると効率よく英会話を覚えて口から飛び出す方法を理解できます。

こちらの記事を読んでみてください。