英語を楽しもう。ラクしよう。

英語塾 六単塾

「しいたけ」を英語で何という?覚えておきたい表現2選

外国人女性

「しいたけ」を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。

「しいたけ」の英語表現は2つあります。

  1. shiitake mushroom
  2. shiitake

これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく英語表現を解説しました。ぜひ参考にしてください。

しいたけの英語表現1

shiitake mushroom

  • 発音とアクセント:シキ ッシュルーム
  • shiitakeの英語は「シイタケ」でなく「シタキ」と発音される場合があります。
  • 特定を示していない場合は英語では一般的にshiitake mushroomsと複数形になるのがポイントです。

参照:Cambridge Dictionary

例文

「しいたけを薄く切りましょう」

Let's slice shiitake mushrooms. と英語で表現できます。

  • この例文は料理教室などでお料理をするときに使えますね。
  • レシピ本なら例文の最初の「Let's」を省略して書かれているかもしれません。

 

「しいたけとヒラタケが含まれています」

The shiitake mushrooms and oyster mushrooms are included. と英語で表現できます。

  • oyster mushroomsでヒラタケとなります。
  • 海外でスープにしいたけが入っていることは意外と多いんですよ。

動画

こちらの動画ではshiitake mushroom(しいたけ)を英語でわかりやすく解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。

しいたけの英語表現2

shiitake

  • 発音とアクセント:シ
  • 英語のスペルはsiitakeではなくshiitakeなので注意しましょう。
    • 乾燥しいたけ:dried shiitake
    • 生しいたけ:fresh shiitake
    • 焼きしいたけ:grilled shiitake

参照:Dictionary.com

例文

「私のガールフレンドはしいたけが好きです」

My girl friend likes shiitake. と英語で表現できます。

 

「早期収穫したしいたけはより貯蔵品質が高い」

Early-harvested shiitake has better storage qualities. と英語で表現できます。

  • Early-harvested は「早期収穫した」という意味です。
  • storage qualities.という英語表現で「貯蔵品質」という意味になります。

動画

こちらの動画では「日本のしいたけ」について英語でわかりやすく解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。

クイズ

穴埋め問題にチャレンジ!

  • 「しいたけのスープを作ります」を英語にすると?
    I make a shiitake _____ soup.
  • 「しいたけは冷凍するとさらに長持ちします」を英語にすると?
    Shiitake mushrooms can _____ even longer if frozen.
  • 「私は12歳のときしいたけが何なのか知りませんでした」を英語にすると?
    I didn't know what shiitake mushrooms _____ when I was 12. 
  • 「しいたけは東アジア原産の食用キノコです」を英語にすると?
    The shiitake mushroom is an _____ mushroom native to East Asia.
  • 「しいたけは日本の主要な農産物です」を英語にすると?
    The shiitake mushroom is a major _____ _____  in Japan.
  • 「しいたけは高タンパク質の一種で低脂肪質です」を英語にすると?
    The shiitake mushroom is _____ kind of high protein and the ____ fat.

答えはメールでお送りします。
メールアドレスを登録してください

メールアドレスを入力↓



フォームにメールアドレスを入力してボタンを押してください。SSL暗号方式で安全に送信されます。

本ページで提供するメールは無料です。メールアドレスはご連絡以外には絶対に利用いたしません。プライバシーポリシーに基づき厳重に管理しますのでご安心ください。

「しいたけ」の例文集

英語例文をまとめました。参考にしてください。

 

「しいたけを洗ってください」

Wash shiitake mushrooms. と英語で表現できます。

 

「2年前のしいたけの風味は生しいたけのそれには程遠いです」

Two-year-old shiitakemushrooms won't taste near as flavorful as fresher shiitakes. と英語で表現できます。

  • as flavorful asで「同じぐらいの風味」です。
  • won't taste near as flavorful asは「風味は程遠い」という意味になります。


「しいたけは比較的普通のきのこにみえます」

Shiitake mushrooms look relatively ordinary. と英語で表現できます。

  • relatively は「比較的に」です。「相対的に」「割合に」という意味もあります。発音は「リレティブリィ」です。
  • ordinaryは「普通の」です。ほかに「通常の」という意味もあります。発音は「オーディナリィ」です。
  • look ordinaryで「普通のきの)にみえる」となります。

 

「普段しいたけを買っていたお店が販売を止めちゃったんです」

The place I usually bought shiitake mushrooms from has stopped selling them. と英語で表現できます。

  • The place I usually boughtは「私が大抵買っている場所」という表現です。馴染みのお店という意味ですね。
  • stop sellingで「販売を止める」となります。stopの後はto sellではなくsellingとなります。

 

「しいたけは鉄分が豊富に含まれた食物源として長い間認められてきました」

Shiitake mushrooms have long been recognized as a good food source of iron.  と英語で表現できます。

  • recognizeは「認める」です。「はっきり認める」というニュアンスがあります。そのほかにも「思い出す」という意味があります。recognaizeの英語の発音は「レコナイズ」です。
  • food source of ironは「鉄分が含まれた食物の源」という英語表現になります。

 

「母はしいたけを入れた容器をたくさん持っています」

My mom has a lot of containers with shiitakemushrooms.  と英語で表現できます。

  • containerは「容器」です。他にも「入れ物」「コンテナ」という意味があります。
  • containerの発音は「コンテイナー」です。テイにアクセントがつくので注意しましょう。


「干したしいたけも味は落ちますか?」

Will DRIED shiitake mushrooms go bad? と英語で表現できます。

 

「干ししいたけのパックが1つあります」

I have a package of dried shiitake mushrooms. と英語で表現できます。

  • packageは「パック」です。「包み」「パッケージ」という意味があります。
  • a package of mushroomsは「きのこ1パック」という表現になります。
  • きのこは複数形ですがパックは1つでいいのでa packageとなります。


「それらのしいたけはどれもまだいい感じにみえます」

All those shiitake mushrooms look great still. と英語で表現できます。

  • stillが例文では最後に来ていますが訳し方は同じです。「まだ」と意味になります。
  • looks greatで「よくみえる」「素晴らしくみえる」となります。「まだ食べられる」ということを示しています。

 

「これらのしいたけはまだ食べれるかな」

I wonder if these shiitake mushrooms are still good. と英語で表現できます。

  • wonderは「~かなぁ」という気持ちを示します。
  • 好奇心を持って思案したり疑わしいと感じた時に使える英語表現です。

「しいたけとは日本語では「椎の木」のキノコという意味です」

The shiitake means mushroom of the shii in Japanese. と英語で表現できます。

 

「しいたけのパッケージの有効期限は2年前でした」

The expiration date on the package of shiitake was two years ago. と英語で表現できます。

  • expirationは「満了」という意味です。発音は「エクスパレイション」。
  • expiration dateで「有効期限」「使用期限」という英語表現になります。
  • 文脈によっては「賞味期限」とも言い換えてもいいかもしれません。

 

「しいたけを使うなら軸を取り除いてください」

If using shiitake, remove stems.   と英語で表現できます。

  • stemsという英語は「軸」のことです。
  • 「しいたけの傘」はthe cap of a shiitakeとなります。

 

「しいたけは通常春と秋にできます」

Shiitake usually fruits in the spring and the fall. と英語で表現できます。

  • fruitは「実を結ぶ」です。fruitには他に「フルーツ」「果実」の意味もあります。
  • この例文では動詞として使われていますのでfruitは「実を結ぶ」という訳が相当します。
  • the springは「春」。the fallは「秋」です。「秋」の英語表現には他にautumnがありますね。
    • fallはカジュアルな会話で秋と言うときによく使われます。
    • autumnはフォーマルな場で秋と言うときに使われます。


「しいたけが不足しています」

I'm running out of my shiitake supply. と英語で表現できます。

  • run outで「不足する」です。他にも「流れ出る」「尽きる」という意味があります。
  • running outで「不足している」状況を伝えることができます。
  • supplyは「供給量」という意味です。ですので今回の例文は「供給不足である」ことがわかります。
  • supplyの発音は「サプライ」です。

 

「干ししいたけはだいたい密閉容器なら最大1年間持ちます」

Most dried shiitakes can last in an airtight container for up to a year.  と英語で表現できます。

  • last は「続く」「持つ」という意味です。
  • for up to a year. は最大1年間という英語表現になります。


「しいたけは思ったよりもすごいきのこかもしれません」

Shiitake may be even better than we thought.  と英語で表現できます。

  • betterはgoodの比較級です。「よりよい」という意味になります。
  • betterは比較級なのでthanとセットで用いられることが多いですね。
  • even betterは「もっとうまく」という英語表現です。betterをさらに強調する役割になっています。
  • better than we thought. で「我々が考えるよりも良い」「思ったよりも素晴らしい」となります。

 

「しいたけは屋内で育てやすい」

Shiitake's are easy to grow indoors. と英語で表現できます。

  • indoorsは「屋内に」という意味です。日本語でも「インドア」という言葉になっていますよね。
  • ただし最後に「s」がつくので注意。発音は「インドアーズ」です。
  • easy to growで「育てるのが簡単」=「育てやすい」となります。
  • easyの後はtoがくることが多いです。

 

「生しいたけ(干しではない)を料理したいです」

I want to cook some FRESH shiitake (not dried).と英語で表現できます。

 

「生しいたけの簡単なレシピがいくつかあります」

I have some simple recipes for fresh shiitake. と英語で表現できます。

 

「しいたけは日本語で「キノコ」を意味します」

Shiitake means mushroom in Japanese. と英語で表現できます。

 

「しいたけはその風味で東洋で高く評価されています」

The shiitake is highly prized in the Orient for its flavor. と英語で表現できます。

 

「しいたけには人体に必須な8種類のアミノ酸が含まれています」

The shiitakemushroom includes the human body essential 8 kind of amino acids. と英語で表現できます。

 

「私たちが通常しいたけと考えているものは丸太から生えています」

The fruiting body, which is what we usually think of a shiitake mushroom, extends out from the log. と英語で表現できます。

  • the log は「丸太」です。きのこですからやっぱり丸太のようなところから生えてくる。
  • 「生えてくる」という言葉は英語でextendと表現しています。ニョキニョキと伸びてくる感じだから。

 

「そのきのこは一般的に英語圏では日本名で「しいたけ」と呼ばれています」

The mushroom is generally known in the English-speaking world by its Japanese name shiitake mushroom. と英語で表現できます。

  • generallyという表現は「一般的に」という意味です。
  • known in the English-speaking world という表現で英語圏では「知られている」「呼ばれている」という意味になります。

 

「しいたけは健康食品です」

Shiitake mushroom is healthy food. と英語で表現できます。
 

「しいたけの良いレシピを知っていますか?」

Do you know a good recipe for shiitake mushrooms? と英語で表現できます。


まとめ

「しいたけ」の英語表現をまとめると「2つ」です。

  1. shiitake mushroom
  2. shiitake

しいたけの英語表現はわかりやすいですね。ただし英語では「シタキ」と言われることもあります。知らないと困りますね。

いきなり英語で言われても驚かないようにまとめて覚えておきましょう。英会話の幅も広がりますよ!

この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

六単塾塾長 祐樹せつら

プレゼント

特別レポート