英語を楽しもう。ラクしよう。
アジ(鯵)を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。
覚えておきたい表現は2つあります。
これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。
アジは英語で horse mackerel といいます。
参照:Wikipedia
「ボートはアジのためにトローリングしていました」
Boats was trolling for horse mackerel. と英語で表現できます。
「ボートにはたくさんのアジがありました」
Boats had plenty of horse mackerel. と英語で表現できます。
アジは英語で jack mackerel といいます。
参照:Dictionary.com
jack mackerel は horse mackerel と同様にアジの魚の英語表現としてよく使われます。
なおアジ科の魚の中には mackerel すら含まれない英語名称のものも多いです。
関連する英語表現をまとめておきます。
「アジは脂っぽい魚です」
Jack mackerel are oily fish. と英語で表現できます。
「私は、スモークしたアジのフィレが好きです」
I like smoked jack mackerel fillets. と英語で表現できます。
こちらの動画では「アジの南蛮漬けの作り方」について英語で解説されています。少々早口ですがリスニングにも役立ちます。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「アジのコロッケの作り方」を英語で解説されています。ネイティブの発音でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「アジのコロッケの作り方」を英語で解説されています。ネイティブの発音でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。
「あじのぜいご」は英語で scute といいます。
「ぜいご」とは尾から腹に向かって帯状に付いている固いトゲ状のウロコのこと。
俗称で「ぜいご」「ぜんご」「ゼイゴ」「ゼンゴ」と呼ばれています。
ぜいご(とげを持った鱗)が側線にあるのが特徴です。
アジを調理する際は「ぜいごは除いたほうがいい」と言われています。
代表的な料理について英語表現をご紹介します。
関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。
「アジとサバの違いは何ですか?」
What's the difference between a Jack Mackerel and a Pacific Mackerel?
「サバ」は Pacific Mackerel と英語で表現できます。
between A and B で「AとBの」という構文。
「アジは健康に良い魚です」
Jack mackerel is a good fish for health.
「健康」は health と英語で表現できます。
「アジは緑がかった灰色の背をしています」
The jack mackerel has a solid greenish-gray back.
「背」は back と英語で表現できます。
「アジは一般的にあまり人気がありません」
Horse mackerel is not generally very popular.
「人気がある」は popularと英語で表現できます。
generally は一般的に、普通は、大体はという意味。
ジェネラリィと発音します。
「それらのアジは20キロの重さだったに違いありません」
Those horse mackerel must have weighed twenty kilos.
「キロ」は kilos と英語で表現できます。
weigh は重さを測る、熟考する、比較検討するという意味。
ウェイと発音します。
「本格的に減っている大きめの魚とともに、アジはいまや主な標的になっています」
With bigger fish in serious decline, horse mackerel is now the main targets.
「標的」は targets と英語で表現できます。
decline は減少、衰え、堕落という意味。
ディクラインと発音します。
「我々が釣った魚は巨大なアジに似ている」
We caught a fish which resembles a huge horse mackerel.
「似ている」は resemble と英語で表現できます。
リゼンボゥと発音します。
「米国はアジ漁の漁業権を勝ち取りました」
US won a concession over horse mackerel fishing.
「米国」は US と英語で表現できます。
USは United States of America の略。
U.S. でもOKです。
concession は権利、特権、譲歩という意味。
コンセッションと発音します。
「我々はアジの釣りに出かけました」
We went out to fish for horse mackerel.
「釣りをする」は fish と英語で表現できます。
「アジには、うろこの鋭い線が、尾近くの横面に沿っています」
The jack mackerel has a sharp line of scales along the side near the tail.
「尾」は tail と英語で表現できます。
sharp はくっきりした、鋭いという意味。
scale はうろこ、目盛り、定規、比率という意味。
スケールと発音します。
「彼はちょうど3匹のアジを降ろしました」
He's just dropped off three horse mackerel.
「降ろした」は dropped off と英語で表現できます。
「彼女はアジの銀青色の皮をはぎ取った」
She ripped the silvery-blue skin off horse mackerel.
「銀青色の」は silvery-blue skin と英語で表現できます。
rip off Aで「Aをはぎ取る」という構文。
「彼はアジのにおいを嗅ぐのが好きではありません」
He doesn't like to smell the horse mackerel.
「においを嗅ぐ」は smell と英語で表現できます。
「アジは、ブリのようにアジ科の1つです」
A jack mackerel is a member of the jack family, like the yellowtail.
「科」は family と英語で表現できます。
yellowtail はブリ、イナダ、ハマチという意味。
「私はアジとスペインのサバを混同しているかもしれない」
l may be confusing the jack mackerel with the spanish mackerel.
「サバ」は mackerel と英語で表現できます。
confuse は混同する、混乱する、区別がつかないという意味。
coufuse A with B で「AをBと混同する」という構文。
Jack mackerel is much cheaper than either canned salmon or tuna.
「サーモン」は salmon と英語で表現できます。
much cheaper than A で「Aよりはるかに安い」という構文。
「私は、ナマズの餌としてアジを使用しました」
I used Jack Mackerel as bait for catfish.
「ナマズ」は catfish と英語で表現できます。
bait はエサ、誘惑という意味。
ベイトと発音します。
「アジで撒き餌のかたまりを作ることは、いいことです」
It's good for making chum blocks with Jack Mackerel.
「かたまり」は block と英語で表現できます。
chum は撒き餌、親友という意味。
チャムと発音します。
「誰か、アジのレシピをいくつかご存知ですか?」
Does anybody have some recipes for jack mackerel?
「誰か」は anybody と英語で表現できます。
somebody も「誰か」という意味です。
ただし anybody は「誰でもいいから」というニュアンスがあります。
anybody は三人称単数なので、疑問文では Does anybody という風になります。
「アジを炒めるのはベストな方法ですか?」
Is it best to fry jack mackerel?
「炒める」は fry と英語で表現できます。
deep-fry だと「揚げる」という意味になります。
「アジの缶詰用のおいしいレシピはありますか?」
Do you have any tasty recipes for canned jack mackerel?
「レシピ」は recipe と英語で表現できます。
tasty はおいしい、面白いという意味。
「アジは犬にとても良いと私は聞いています」
I've heard that Jack Mackerel is very good for dogs.
「犬」は dogs と英語で表現できます。
ちなみに dogs と複数形なのは、特定の犬の話をしているわけではないからです。
a dog だと「一匹のイヌに関する話題」になってしまいます。
the dog だと「特定のイヌに関する話題」になってしまいます。
「釣りにアジの缶詰を使えますか?」
Can you use a can of Jack Mackerel for fishing?
「缶詰」は can と英語で表現できます。
「アジについて私が好きなことは、本当に経済的であることです」
The thing I like about jack mackerel is that it's really economical.
「経済的」は economical と英語で表現できます。
If it's canned Jack Mackerel, it can be used much like tuna fish.
「マグロ」は tuna fish と英語で表現できます。
「彼女はオーブンでアジを焼こうとしました」
She tried to bake a jack mackerel in the oven.
「オーブンで焼く」は bake と英語で表現できます。
「あなたはアジを食べる方法をいくつか知っていますか?」
Do you know some ways to eat Jack Mackerel?
「方法」は ways と英語で表現できます。
「彼女はアジを捕るのが好きです」
She likes to catch a horse mackerel.
「捕る」は catch と英語で表現できます。
アジ(鯵)の英語表現をまとめると「2つ」です。
たくさんの英語表現がありましたがすべてを覚える必要はありません。
このページをブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。
この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。