「大根」は英語で何というでしょうか?ちょっと考えてしまいますよね。
覚えておきたい表現は「2つ」あります。
これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。
daikonは最近英語圏でも知名度の高い言葉になりました。
Sushiと同様に知られるようになっています。
daikonで英語が通じなかったら daikon radish でOK。
あるいは後述するように Japanese radish といえばOK。
「大根の水気を切る必要があります」
You have to drain the daikon. と英語で表現できます。
「大根はガンを予防する可能性があります」
Daikon offers cancer-protecting potential. と英語で表現できます。
「大根 」は英語で Japanese radish といいます。
参照:Wikipedia
「大根の種を薄くまいてください」
Sow the Japanese radish seeds thinly. と英語で表現できます。
「私は大根をどう保存すればいいでしょうか?」
How do I preserve Daikon radishes? と英語で表現できます。
こちらの動画では「radishの発音方法」ついて英語で解説されています。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「大根の煮物の作り方」について英語で解説されています。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「大根からステーキを作る方法」について英語で解説されています。字幕表示するとわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。
「公共市場の業者は大根の試食を顧客に提供しています」
A vendor at the public market offers a sample of daikon to a customer.
「業者」は vendor と英語で表現できます。
「大根が漬かっている間に、エビを油と小さじ1杯のコショウでボイルします」
While daikon soaks, boil shrimp with oil and 1 teaspoon pepper.
「コショウ」は pepperと英語で表現できます。
boil A with Bで「AをBでボイルする」という構文。
soak は浸す、つかる、しみこむという意味。
「大根はビタミンCと葉酸が豊富です」
Daikon is high in vitamin C and folate.
「葉酸」は folate と英語で表現できます。
vitamin はバイタミンと発音します。
「彼は大根から花を彫った」
He carved a flower out of a radish.
「花」は flower と英語で表現できます。
carve A out of B で「AをBから彫る」という構文。
「ブロッコリーやケールのように、大根はアブラナ科の植物です」
Like broccoli and kale, daikon is a cruciferous vegetable.
「植物」は a cruciferous vegetable と英語で表現できます。
like A で「Aのように」という構文。
「大根を使ったあなたのお気に入りレシピは何ですか?」
What are your favorite recipes using daikon?
「レシピ」は recipes と英語で表現できます。
「私にはほうれん草、もやし、玉ねぎ、大根はほとんどなかった」
I had little spinach, bean sprouts, long onion, and daikon.
「ほうれん草」は spinach と英語で表現できます。
little はほとんどない、小さいという意味。
「彼は大根をテーブルの向こう側に投げつけていた」
He was hurling daikon radishes across the table.
「テーブル」は table と英語で表現できます。
hurl はハーロと発音します。
「それは、パテ、豚肉、鶏肉、きゅうり、大根、コリアンダーを詰めたフランスパンで成ります」
It comprises French bread stuffed with pate, pork, chicken, cucumber, daikon and cilantro.
「パテ」は pate と英語で表現できます。
stuff with Aで「Aを詰める」という構文。
comprise は成る、構成するという意味。
フランスパン= French breadとなるので注意ですね。
「しゃぶしゃぶで食べる大根は、どう調理すればいいですか?」
How do you make daikon radish to eat with shabu shabu?
「しゃぶしゃぶ」は shabu shabu と英語で表現できます。
eat A with B で「AをBで食べる」という構文。
「私は南海か自家製しゃぶしゃぶをするために大根をいくつか買いました」
I bought some Daikon radish to make with some home made shabu.
「自家製」は home made と英語で表現できます。
「大根は多くのアジアのお店で見られる根菜です」
Daikon is a root vegetable found in many asian stores.
「根菜」は root vegitable と英語で表現できます。
「それは町で一番の大根のカリカリサラダでした」
It was best crunchy salad with daikon in town.
「カリカリサラダ」は crunchy saladと英語で表現できます。
in town で「町で」という熟語。
「大根という名前は日本の言葉が由来です」
The name “daikon” comes from the Japanese words.
「日本の言葉」は Japanese words と英語で表現できます。
「地元のスーパーマーケットの農産物売り場には大根があるはずです」
The produce section of your local super market should have daikon.
「地元の」は local と英語で表現できます。
「大根はどのように食べて調理しますか?」
How do you eat and prepare daikon?
「食べる」は eat と英語で表現できます。
prepare は調理する、準備するという意味。
「大根は、大きなにんじんのような形の白いラディッシュです」
Daikon is a white radish shaped like a large carrot.
「ニンジン」は carrot と英語で表現できます。
shape like A で「Aのような形をする」という構文。
「細かく切った大根を水に10~15分浸す必要があります」
You have to soak the shredded daikon in water for 10 to 15 minutes.
「15分」は 15 miinutes と英語で表現できます。
soak は浸す、漬ける、浸かるという意味。
「大根がしみこんでいる間に、エビを油と小さじ1/4のコショウでボイルします」
While daikon soaks, boil shrimp with oil and 1/4 teaspoon pepper.
「コショウ」は pepper と英語で表現できます。
「しゃぶしゃぶで食べるのに大根をどう調理しますか?」
How do you make daikon radish to eat with shabu shabu?
「しゃぶしゃぶ」は shabu shabu と英語で表現できます。
「近くのアジアの店で最後に買った大根にいくら払ったか思い出せません」
I can't remember what I paid for my last daikon from a nearby Asian store.
「近くの」は nearby と英語で表現できます。
「大根を買うのに市場にどれだけお金を持っていけばいいか知る必要があります」
I need to know how much money to bring to the market to buy daikon.
「お金」は money と英語で表現できます。
「大根を買えるアジアの市場につくまでは車で40分です」
It's a forty minute drive to get to the asian market to buy daikon.
「アジアの」は asian と英語で表現できます。
get to A で「Aにたどり着く、到着する」という構文。
「大根は確実に、数ドル以上はしなかった」
Daikon surely wasn't more than a couple of dollars.
「ドル」は dollars と英語で表現できます。
surely は確かに、確実に、きっとという意味。
「新鮮な大根は、アジアンマーケットだけでなく、いくつかの食料品店で購入できます」
You can buy fresh daikon radish in some grocery stores and not just in Asian markets.
「食料品店」は grocery stores と英語で表現できます。
「大根はアジアの市場ではそれほど高価ではありません」
Daikons aren't very expensive at Asian markets.
「市場」は markets と英語で表現できます。
「白長大根を漬物にするためのいくつか良いレシピは何ですか?」
What are some good recipes for pickling long white Daikon radishs?
「漬物にする」は pickling と英語で表現できます。
a recipe for A で「Aのためのレシピ」という構文。
「大根一本はいくらですか?」
How much does a single daikon radish cost?
「いくら」は How much と英語で表現できます。
「大根は、日本、中華、その他のアジア料理で人気があります」
Daikon is popular in Japanese, Chinese, and other Asian cuisines.
「料理」は cuisines と英語で表現できます。
popular in A で「Aで人気がある」という構文。
「この大根は円筒形あるいは楕円形です」
This daikon is round or oval in shape.
「楕円」は oval と英語で表現できます。
round は丸い、円筒型の、円形のという意味。
「大根は、付け合わせや漬物用に薄くスライスしたり、料理用にさいの目に切ったり、漬物用にすりおろしたりできます」
Daikon can be thinly sliced for a garnish or pickling, diced for cooking, or grated for pickling.
「付け合わせ」は garnish と英語で表現できます。
slice for A で「A用にスライスする」という構文。
dice for A で「A用にさいの目に切る」という構文。
grate for A で「A用にすりおろす」という構文。
「大根は生でも調理してもお召し上がりいただけます」
Daikon can be served raw or cooked.
「生で」は raw と英語で表現できます。
「一般的な大根に加えて、アジアでみつかった他の品種がいくつかあります」
Along with the common white daikon radish, there are several other varieties found in Asia.
「品種」は varieties と英語で表現できます。
「大根の漬け物を含むレシピを作りたいです」
I want to make a recipe involving pickled daikon.
「レシピ」は recipe と英語で表現できます。

「大根」の英語表現はまとめると「2つ」です。
たくさんの英語表現をご紹介しましたがすべてを覚える必要はありません。
この記事をブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。
この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

こんにちは、ホームページや動画やメールを
ご覧いただきまして、ありがとうございます。
僕の名前は祐樹せつら(Yuuki Setsura)で、
英語塾「六単塾」の塾長をやっています。
この機会に、僕はひとつ重要なことを
お伝えしたいと思います。
記事や動画やメールマガジンは非常に
価値のあるものですが、僕は、
「英語や英会話の成長を妨げている、1つの問題」
が存在することを突き止めました。
ですので、ただ記事やメールマガジンを読ませて
「頑張ってください」と言うのではなく、
本当にあなたを妨げている「真の原因」
—あるいは2つか3つの原因—
を明確にするための
「近道」をご用意したいと思っています。
というのも、僕はある前提を信じています。
それはおそらく間違っていないと思っています。
あなたが僕の記事や動画やメールマガジンを
ご覧になった理由は、
「英語や英会話を成長させたいから」ですよね?
そして、成長させたいということは、
何かしらの“壁”にぶつかっているということ。
今回の記事やメールマガジンもその助けには
なるでしょうが、もっと効果的なのは、
「いまあなたを妨げている問題は何なのか?」
を明確にすることです。
実のところ、
僕にはその問題がおおよそわかっています。
なぜなら、僕は日本とアメリカの2国において、
高校生活を過ごしてきたという
貴重な経験を持っているからです。
この貴重な経験を通して、
僕は何度も何度も英語に挫折し、
英会話がぜんぜんできない自分を悔しく、
歯がゆく、悲しく思ってきました。
まさに多くの日本人が抱える英語、
特に英会話についてありとあらゆる
失敗をしてきました。
僕は才能がある人間ではありません。
凡才に位置する側の人間です。
英語が特別好きなわけでもなかったですし、
得意でももちろんなかったです。
まさに、
「ただの凡才の日本人が、
いきなりアメリカの現地校に入れられたら
どうなるか」
というリアルな体験をしています。
まるで「〇〇やってみた」動画みたいですね(笑)。
そしてそんな凡才の日本人が、
どうやってその大きな壁を乗り越えたのか、
興味ありませんか?
そんな凡才の日本人が、
どうやって英語がしゃべれるようになり、
英語塾の塾長をするまでになったのか。
すべて公開します。
結局のところ、
日本人の多くはある1つの壁に
ぶつかり続けているだけなのです。
この壁さえ乗り越えたら、
英語や英会話は「何をやっても伸びていく」
と僕は思っています。
というより、
多くの人はその壁すら
「見えていない」だけなのです。
だからまずは壁とは何なのか
ちゃんと理解してもらって、
壁を超える方法を理解してほしいと思います。
そうすれば凡才の僕なんかよりはるかに、
あなたの英語力や英会話力は伸びていく
はずなのです。
つまり、
これはかなり重要な話なのです。
だからこそ、僕は本気で、
英語を話したい方の成功と成長を
支援したいと考えています。
次にするべきことは
とてもシンプルです。
これから案内する、僕の英語塾、
六単塾の案内ページを見てください。
非常に長いページになるのですが、
ここでは先ほどお話した、
・僕が日本とアメリカの高校で学んだ経験、
・日本人が英語や英会話で超えられない壁、
・どうやってその壁を僕が超えてきたのか、
・それがあなたの英会話力をどう伸ばすのか、
を無料で公開しています。
これらの貴重な情報を無料で読んでください、
そうすれば、あなたが本来持っているはずの
英語力や英会話力をつかむきっかけになると
思います。
自分でやりたい人は、
それを実践していただいて構いません。
でも、多くの方は、
実行段階でのサポートを望みます。
そこで、僕たちの出番です。
英語塾・六単塾では、
1日10分かければ英語が口から飛びだす
ほどの英会話力を手に入れる
サービスをご用意しています。
でもすべては、まず
「何があなたの成長を妨げているのか?」
を明確にすることから始まります。
僕はあなたの代わりに、
日本人としてやれる失敗を
たくさんやってきました。
その後にようやくつかめた成功事例を
あなたにもシェアできればと思っています。
もし僕たちがそのお手伝いができそうであれば、
ぜひ一緒に進めましょう。
そうでなくても、
次のページを読んでいただいた時間は、
きっとあなたにとって
価値のあるものになるはずです。
では、今すぐ下記のページを
クリックするかタップして、
ページを読んでみてください。
あなたの英語・英会話の成長を
全力で応援しています。