「関係者」を英語であなたは言えますか?ちょっと考えてしまいますよね。
覚えておきたい表現は4つです。
これらの表現は英文によって使い方が変わります。そこで例文と動画でわかりやすく解説しました。ぜひ参考にしてください。

「関係者」は英語で persons concerned といいます。
参照:Cambridge Dictionary
persons concerned は下記の英語表現でも同じ意味になります。
関連する英語表現をまとめておきます。
「関係者は国内でさらに1週間奉仕活動をしました」
The persons concerned served an extra week in the country. と英語で表現できます。
「私は彼女を含む関係者に警告した」
I warned persons concerned, including her. と英語で表現できます。
「関係者」は英語で people involved といいます。
参照:Cambridge Dictionary
people involved は下記の英語表現でも同じ意味になります。
「我々は関係者に連絡します」
We'll contact the people involved. と英語で表現できます。
「私は関係者に役立つと確信しています」
I'm sure it will work for the people involved. と英語で表現できます。
「関係者」は英語で related persons といいます。
参照:Cambridge Dictionary
related personsは下記の英語表現でも同じ意味になります。
「我々は関係者を組織し、問題を解決する必要があります」
We need to organize related person and solve the problem. と英語で表現できます。
「彼らは財務マネージャーと税関連の関係者です」
They are financial managers and tax related personnel. と英語で表現できます。
「関係者」は英語で staff といいます。
参照:Cambridge Dictionary
staff は職員、スタッフ、幕僚という意味があります。
「工事関係者」は construction staffs と英語で表現できます。
「関係者たちは問題に精通していた」
Staff members were conversant with the issues. と英語で表現できます。
「すべての病院関係者は素晴らしく協力的でした」
All the hospital staff were wonderfully supportive. と英語で表現できます。
こちらの動画では「worry と concern の表現方法」について英語で解説されています。ネイティブの発音でためになります。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「staff と stuff の違い」について英語で解説されています。字幕もあってわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
こちらの動画では「これが従業員が仕事で幸せになる理由です」について英語で解説されています。字幕もあってわかりやすいです。英語上達のためにもぜひご覧ください。
関連する英語表現をまとめておきます。
関連する英語例文をまとめました。ご参考にどうぞ。
「彼は関係者メンバーの名前を明かすことを拒否した」
He refused to name the members of staff involved.
「メンバー」は members と英語で表現できます。
name は名を明かす、命名する、指定する、任命する、指名するという意味。
「我々は事故にあった関係者にお茶を配りました」
We dispensed tea to people involved in the accident.
「お茶」は tea と英語で表現できます。
dispense は配る、分配する、施行する、調合する、投与するという意味。
ディスペンスと発音します。
「ケイトが最後に彼らと会って以来、関係者全員の関係は変わっていた」
The relations of all the persons concerned had changed since Kate had seen them last.
「最後に」は last と英語で表現できます。
relation は関係、関連、交渉、親類という意味。
リレイションと発音します。
「委員会は調査結果を関係者に通知するでしょう」
The committee will notify the persons concerned of its findings.
「調査結果」は findings と英語で表現できます。
committee は委員会、委員という意味。
コミティーと発音します。
「関係者が示したことは、会議は価値を提供するだろうということだ」
The persons concerned indicated that the meeting will provide the value.
「会議」は meeting と英語で表現できます。
「義務感は時折、関係者によって示される」
A sense of duty can sometimes be seen by the persons concerned.
「義務感」は sence of duty と英語で表現できます。
「関係者のやる気は、独立を成功させるための重要な要素です」
The motivation of the persons concerned is an important ingredient in successful independence.
「やる気」は motivation と英語で表現できます。
「関係者の数はメディアによって膨らんでいます」
The numbers of people involved have been inflated by the media.
「数」は numbers と英語で表現できます。
inflate は膨らむ、得意がらせる、膨脹させるという意味。
インフレイトと発音します。
「関係者の外見の類似点を発見することは困難になっていることでしょう」
It would have been difficult to discover any resemblance between the appearance of the persons concerned.
「外見」は appearance と英語で表現できます。
resemblance は類似点、類似、肖像という意味。
リゼンブランスと発音します。
「数名の大使館関係者が48時間以内に出国するよう求められました」
Several embassy staff were asked to leave the country within 48 hours.
「大使館」は embassy と英語で表現できます。
ask to A で「Aするように依頼する、求める」という構文。
「関係者はサミットの最終的な準備に取り組みました」
The staff worked on final arrangements for the summit.
「サミット」は summit と英語で表現できます。
work on A で「Aに取り組む」という構文。
arrangement は整理、配列、準備、打ち合わせという意味。
Volunteers dispensed food and blankets to people involved in the accident.
「ボランティア」は Volunteers と英語で表現できます。
「あなたは関係者に電話して証拠を提出しても構いません」
You may call any relevant person to give evidence.
「証拠」と英語で表現できます。
「航空会社の関係者は小型飛行エンジンの故障を確認した」
The airlines relevant person confirmed that the small flight engine failure.
「航空会社」は airlines と英語で表現できます。
「商業管理部門は関係者を割り当てるものとする」
Departments of commercial administration shall assign the relevant personnel.
「部門」は Departments と英語で表現できます。
「大部分の関係者は今では離れています」
Most of the people involved have by now moved away.
「今では」は by now と英語で表現できます。
move away は立ち去る、引っ越す、転居するという熟語。

「関係者」の英語表現をまとめると「4つ」です。
たくさんの英語表現をご紹介しましたがすべてを覚える必要はありません。
この記事をブックマークしておいてください。そして必要なときに思い出してご利用下されば幸いです。
この記事があなたのお役に立てれば幸いです。ありがとうございます。

こんにちは、ホームページや動画やメールを
ご覧いただきまして、ありがとうございます。
僕の名前は祐樹せつら(Yuuki Setsura)で、
英語塾「六単塾」の塾長をやっています。
この機会に、僕はひとつ重要なことを
お伝えしたいと思います。
記事や動画やメールマガジンは非常に
価値のあるものですが、僕は、
「英語や英会話の成長を妨げている、1つの問題」
が存在することを突き止めました。
ですので、ただ記事やメールマガジンを読ませて
「頑張ってください」と言うのではなく、
本当にあなたを妨げている「真の原因」
—あるいは2つか3つの原因—
を明確にするための
「近道」をご用意したいと思っています。
というのも、僕はある前提を信じています。
それはおそらく間違っていないと思っています。
あなたが僕の記事や動画やメールマガジンを
ご覧になった理由は、
「英語や英会話を成長させたいから」ですよね?
そして、成長させたいということは、
何かしらの“壁”にぶつかっているということ。
今回の記事やメールマガジンもその助けには
なるでしょうが、もっと効果的なのは、
「いまあなたを妨げている問題は何なのか?」
を明確にすることです。
実のところ、
僕にはその問題がおおよそわかっています。
なぜなら、僕は日本とアメリカの2国において、
高校生活を過ごしてきたという
貴重な経験を持っているからです。
この貴重な経験を通して、
僕は何度も何度も英語に挫折し、
英会話がぜんぜんできない自分を悔しく、
歯がゆく、悲しく思ってきました。
まさに多くの日本人が抱える英語、
特に英会話についてありとあらゆる
失敗をしてきました。
僕は才能がある人間ではありません。
凡才に位置する側の人間です。
英語が特別好きなわけでもなかったですし、
得意でももちろんなかったです。
まさに、
「ただの凡才の日本人が、
いきなりアメリカの現地校に入れられたら
どうなるか」
というリアルな体験をしています。
まるで「〇〇やってみた」動画みたいですね(笑)。
そしてそんな凡才の日本人が、
どうやってその大きな壁を乗り越えたのか、
興味ありませんか?
そんな凡才の日本人が、
どうやって英語がしゃべれるようになり、
英語塾の塾長をするまでになったのか。
すべて公開します。
結局のところ、
日本人の多くはある1つの壁に
ぶつかり続けているだけなのです。
この壁さえ乗り越えたら、
英語や英会話は「何をやっても伸びていく」
と僕は思っています。
というより、
多くの人はその壁すら
「見えていない」だけなのです。
だからまずは壁とは何なのか
ちゃんと理解してもらって、
壁を超える方法を理解してほしいと思います。
そうすれば凡才の僕なんかよりはるかに、
あなたの英語力や英会話力は伸びていく
はずなのです。
つまり、
これはかなり重要な話なのです。
だからこそ、僕は本気で、
英語を話したい方の成功と成長を
支援したいと考えています。
次にするべきことは
とてもシンプルです。
これから案内する、僕の英語塾、
六単塾の案内ページを見てください。
非常に長いページになるのですが、
ここでは先ほどお話した、
・僕が日本とアメリカの高校で学んだ経験、
・日本人が英語や英会話で超えられない壁、
・どうやってその壁を僕が超えてきたのか、
・それがあなたの英会話力をどう伸ばすのか、
を無料で公開しています。
これらの貴重な情報を無料で読んでください、
そうすれば、あなたが本来持っているはずの
英語力や英会話力をつかむきっかけになると
思います。
自分でやりたい人は、
それを実践していただいて構いません。
でも、多くの方は、
実行段階でのサポートを望みます。
そこで、僕たちの出番です。
英語塾・六単塾では、
1日10分かければ英語が口から飛びだす
ほどの英会話力を手に入れる
サービスをご用意しています。
でもすべては、まず
「何があなたの成長を妨げているのか?」
を明確にすることから始まります。
僕はあなたの代わりに、
日本人としてやれる失敗を
たくさんやってきました。
その後にようやくつかめた成功事例を
あなたにもシェアできればと思っています。
もし僕たちがそのお手伝いができそうであれば、
ぜひ一緒に進めましょう。
そうでなくても、
次のページを読んでいただいた時間は、
きっとあなたにとって
価値のあるものになるはずです。
では、今すぐ下記のページを
クリックするかタップして、
ページを読んでみてください。
あなたの英語・英会話の成長を
全力で応援しています。